BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2015年06月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News:匈牙利圍籬笆 防塞爾維亞非法移民

所屬教程:2015年06月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2015年06月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9412/20150622bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC NEWS with Neil Nunes.

尼爾·紐尼斯為您播報(bào)BBC新聞。

A series of booms has ripped through Shia mosques and offices in Yemeni capital San'ā' killing more than 30 people.Islamic State militant said they carried out the attacks targeting Shia worshippers and headquarters of Houthis rebel movement who have taken over the capital and much of Yemen.The Houthis are holding peace talks in Geneva with Yemen’s government in exile. This Houthis delegate suggests significant steps had been taken.”What happened today in the meeting is said that there was significant progress at setting a future vision,the first step to the solution.We also had a real discussion on the truce as well as the necessary steps to stop the internal conflicts. Some positive ideas were proposed.”

也門(mén)什葉派清真寺和辦公區(qū)發(fā)生系列爆炸案,導(dǎo)致30多人喪生。伊斯蘭極端分子稱(chēng)他們發(fā)動(dòng)攻擊的目標(biāo)是什葉派朝圣人員和胡塞叛軍總部,這些叛軍占領(lǐng)首都和也門(mén)大部分地區(qū)。“今天在會(huì)議上我們?nèi)〉弥卮筮M(jìn)展,在采取解決措施之前我們?cè)O(shè)置了未來(lái)的愿景,我們隊(duì)休戰(zhàn)和停止內(nèi)部戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)行了討論,提出了一些積極地觀點(diǎn)”

The two most senior defense officials in the United States say there is no way that US will achieve its aim of recruiting 24,000 soldiers in the Iraq by the autumn.The US Defense Secretary Ashton Carter and the Chairman of Joint Chiefs of staff General Matin Dempsey called for greater commitment from the Iraqi government.From Washington,Alim Mabul .

美國(guó)兩位高級(jí)國(guó)防官員稱(chēng)在秋天之前美國(guó)不可能實(shí)現(xiàn)在伊拉克其征募24.000名士兵。美國(guó)國(guó)防部長(zhǎng)阿什頓·凱特和美軍參謀長(zhǎng)聯(lián)席會(huì)議主席馬丁·鄧普西將軍呼吁做出更大承諾。記者在華盛頓報(bào)道。

”It was a bleak picture on Iraq that was painted by America’s two most senior defense figures,Ashton Carter ,the Defense Secretary,and General Matin Dempsey,Chief of the Joint Chiefs of staff, acknowledged there was now,no chance the US would achieve its goal at training 24,000 Iraqi troops by the autumn,saying only 7,000 have been recruited to date.America has also been too slow they admitted in arming Iraqi security forces in the fight against Islamic States.

“美國(guó)這兩位最高國(guó)防官員把伊拉克的情況描繪得很慘淡,國(guó)防部長(zhǎng)艾希頓·卡特和馬丁·鄧普西將軍承諾美國(guó)不可能在秋季之前實(shí)現(xiàn)培訓(xùn)2.4萬(wàn)名伊拉克士兵的目標(biāo),稱(chēng)到目前為止只招募了7000人。他們承認(rèn)在幫助伊拉克安全部隊(duì)對(duì)付伊斯蘭國(guó)方面美國(guó)一直行動(dòng)遲緩。”

With Greece,just 14 days away from defaulting on its massive debts ,Athens and its international creditors are playing down any hopes of resolving the crisis.Late this day,Euro zone’s finance ministers will meet in Luxembourg to discuss the looming end of great bailout program,The Bank of Greece, that says the outcome could force the courtly out of the single currency and European Union. Greece’s economic spokesmen Y.S warned that his country didn’t have the money to pay its international debts.”I can see no reason of signing something when you can’t deliver what it can create recession,and if it creates great recessions, we are not gonna meet our targets,and the European partners will come back and say look at the Greece, they are never credible,they never deliver what they promised.But that is becoming so fulfilling prophecy you don’t hav e a strategy that is actually economically viable. “

目前距離希臘巨型債務(wù)違約還有14天時(shí)間,雅典及其國(guó)際借貸者降低了對(duì)解決這場(chǎng)危機(jī)所抱的希望。今天晚些時(shí)候,歐元區(qū)財(cái)長(zhǎng)們將與會(huì)盧森堡,商談即將結(jié)束的希臘紓困項(xiàng)目。希臘銀行稱(chēng)該結(jié)果將迫使本國(guó)退出這一單一貨幣和歐盟。希臘經(jīng)濟(jì)發(fā)言人警告稱(chēng)本國(guó)沒(méi)有錢(qián)來(lái)償還其國(guó)際借貸者。“我認(rèn)為沒(méi)有理由去簽署你無(wú)法兌現(xiàn)的協(xié)議,而且這種協(xié)議會(huì)導(dǎo)致衰退,如果導(dǎo)致希臘出現(xiàn)大蕭條,我們就不能實(shí)現(xiàn)目標(biāo),歐洲伙伴們也會(huì)來(lái)說(shuō),‘希臘,他們根本不守信,從來(lái)不兌現(xiàn)自己的承諾’。 但這已成為自我實(shí)現(xiàn)的預(yù)言,我們并沒(méi)有經(jīng)濟(jì)上可行的戰(zhàn)略。”

The authority in Chad have banned the wearing of a full face veil or burka following suicide bombings on Monday which killed at least 23 people. The Prime Minister Kalzeube Pahimi Deubet made the announcement after meeting religious leaders. He blamed the attack on the Nigeria Islamic group Boko Haram which is increasingly using female suicide bombers. Security has been increased in the capital of N’Djamena since the bombings which targeted the police headquarters as well as the police academy.

周一乍得發(fā)生了導(dǎo)致至少23人喪生的自殺式爆炸后,當(dāng)局就禁止穿戴全臉面紗。總理德貝在與宗教領(lǐng)袖會(huì)談后作出了該聲明,他將這次襲擊案歸咎于尼日利亞伊斯蘭博科圣地組織,該組織越來(lái)越多地使用女性自殺式爆炸者。自從警察局和警察學(xué)院發(fā)生爆炸案后,首都恩賈梅納就加強(qiáng)了安保。

World news from the BBC.

BBC環(huán)球新聞。

The Serbian Prime Minister Aleksandar Vucic says he is shocked by Hungary's decision to build a fence to stop a surge of illegal migrants crossing from Serbia. Above a wide barrier four meters high were stretched along 175 kilometers of border. M.is from the Hungarian organization that works with migrants.

塞爾維亞總理維恰奇稱(chēng)他對(duì)匈牙利決定建造籬笆來(lái)阻擋塞爾維亞非法移民的做法感到震驚,在一條寬闊的障礙上將建造綿延175公里的高墻。匈牙利負(fù)責(zé)移民事務(wù)機(jī)構(gòu)的工作人員說(shuō):

"This is a shameful matter that effectively it's building a new iron curtain designed to keep people out,people who are fleeing wars, conflicts, severe human rights abuses. In fact, the Hungarian government has said that there are safe countries along the way to Hungary. And therefore, migrants and asylum seekers should stay there. And we contest this.”

“這樣做是可恥的,相當(dāng)于建造新的鐵幕來(lái)將這些逃避戰(zhàn)爭(zhēng)、沖突、殘忍人權(quán)侵犯的人趕走。事實(shí)上,匈牙利政府已表示,在前往匈牙利的沿途上有安全的國(guó)家,因此移民和難民們應(yīng)該留在這些國(guó)家,我們對(duì)此表示反對(duì)。”

European Union governments have agreed in principal to extend economic sanctions against Russia by six months. Agreement was also reached on extending an EU ban on investment in Crimea by twelve months. The sanctions were imposed a year ago in response to Moscow's annexation of Crimea and and its support for separatists in Eastern Ukraine.

歐盟各國(guó)政府決定在原則上將對(duì)俄羅斯的經(jīng)濟(jì)制裁延長(zhǎng)6個(gè)月,同時(shí)還決定將歐盟對(duì)克里米亞的投資禁令延長(zhǎng)12個(gè)月。這些制裁措施是一年前開(kāi)始實(shí)施的,是為了對(duì)付莫斯科吞并克里米亞并支持烏克蘭東部分裂分子的行為。

The authorities in Colombian say the country's largest rebel group the FARC has blown up an oil pipeline and contaminated a river in the northern town of Catatumbo. It’s led to the water supply being cut off for more than 16,000 people. Attacks on the oil, electricity and transport infrastructure have increased since FARC rebels suspended the unilateral ceasefire two months ago. Peace talks between the FARC and the government are continuing despite the latest incidents.

哥倫比亞當(dāng)局稱(chēng)該國(guó)最大叛軍組織---哥倫比亞革命武裝力量(Farc)炸毀了該國(guó)北部城鎮(zhèn)卡塔通博一條輸油管道,并污染了一條河流,導(dǎo)致16.000居民供水中斷。自從Farc叛軍兩個(gè)月前停止單邊停火協(xié)議以來(lái),他們對(duì)石油、電力和交通基礎(chǔ)設(shè)施的襲擊逐漸增加。盡管最近出現(xiàn)襲擊案,F(xiàn)arc和政府的和談仍在繼續(xù)

Researchers in New Zealand have discovered the fossilized remains of the previously unknown species of bat which foraged on the ground and burrowed using its feet and wrists. The find suggests that New Zealand has been home to walking bats for more than 16 million years. Although thought to have underweighted forty grams, the ancient species was three times larger than its modern cousins.

新西蘭研究人員發(fā)現(xiàn)了此前不為人知的蝙蝠品種的化石遺跡,這種蝙蝠在地面搜尋食物,用腳趾和手腕挖洞。這一發(fā)現(xiàn)表明,在長(zhǎng)達(dá)1600萬(wàn)年的歷史中,新西蘭曾是這種行走蝙蝠的棲息地。盡管據(jù)悉這種蝙蝠只有40克重,這種古老的生物卻是其現(xiàn)代表近親物種的三倍重。

BBC world news.

BBC環(huán)球新聞。


BBC NEWS with Neil Nunes.

A series of booms has ripped through Shia mosques and offices in Yemeni capital San'ā' killing more than 30 people.Islamic State militant said they carried out the attacks targeting Shia worshippers and headquarters of Houthis rebel movement who have taken over the capital and much of Yemen.The Houthis are holding peace talks in Geneva with Yemen’s government in exile. This Houthis delegate suggests significant steps had been taken.”What happened today in the meeting is said that there was significant progress at setting a future vision,the first step to the solution.We also had a real discussion on the truce as well as the necessary steps to stop the internal conflicts. Some positive ideas were proposed.”

The two most senior defense officials in the United States say there is no way that US will achieve its aim of recruiting 24,000 soldiers in the Iraq by the autumn.The US Defense Secretary Ashton Carter and the Chairman of Joint Chiefs of staff General Matin Dempsey called for greater commitment from the Iraqi government.From Washington,Alim Mabul .”It was a bleak picture on Iraq that was painted by America’s two most senior defense figures,Ashton Carter ,the Defense Secretary,and General Matin Dempsey,Chief of the Joint Chiefs of staff, acknowledged there was now,no chance the US would achieve its goal at training 24,000 Iraqi troops by the autumn,saying only 7,000 have been recruited to date.America has also been too slow they admitted in arming Iraqi security forces in the fight against Islamic States.

With Greece,just 14 days away from defaulting on its massive debts ,Athens and its international creditors are playing down any hopes of resolving the crisis.Late this day,Euro zone’s finance ministers will meet in Luxembourg to discuss the looming end of great bailout program,The Bank of Greece, that says the outcome could force the courtly out of the single currency and European Union. Greece’s economic spokesmen Y.S warned that his country didn’t have the money to pay its international debts.”I can see no reason of signing something when you can’t deliver what it can create recession,and if it creates great recessions, we are not gonna meet our targets,and the European partners will come back and say look at the Greece, they are never credible,they never deliver what they promised.But that is becoming so fulfilling prophecy you don’t have a strategy that is actually economically viable. “

The authority in Chad have banned the wearing of a full face veil or burka following suicide bombings on Monday which killed at least 23 people. The Prime Minister Kalzeube Pahimi Deubet made the announcement after meeting religious leaders. He blamed the attack on the Nigeria Islamic group Boko Haram which is increasingly using female suicide bombers. Security has been increased in the capital of N’Djamena since the bombings which targeted the police headquarters as well as the police academy.

World news from the BBC.

The Serbian Prime Minister Aleksandar Vucic says he is shocked by Hungary's decision to build a fence to stop a surge of illegal migrants crossing from Serbia. Above a wide barrier four meters high were stretched along 175 kilometers of border. M.is from the Hungarian organization that works with migrants."This is a shameful matter that effectively it's building a new iron curtain designed to keep people out,people who are fleeing wars, conflicts, severe human rights abuses. In fact, the Hungarian government has said that there are safe countries along the way to Hungary. And therefore, migrants and asylum seekers should stay there. And we contest this.”

European Union governments have agreed in principal to extend economic sanctions against Russia by six months. Agreement was also reached on extending an EU ban on investment in Crimea by twelve months. The sanctions were imposed a year ago in response to Moscow's annexation of Crimea and and its support for separatists in Eastern Ukraine.

The authorities in Colombian say the country's largest rebel group the FARC has blown up an oil pipeline and contaminated a river in the northern town of Catatumbo. It’s led to the water supply being cut off for more than 16,000 people. Attacks on the oil, electricity and transport infrastructure have increased since FARC rebels suspended the unilateral ceasefire two months ago. Peace talks between the FARC and the government are continuing despite the latest incidents.

Researchers in New Zealand have discovered the fossilized remains of the previously unknown species of bat which foraged on the ground and burrowed using its feet and wrists. The find suggests that New Zealand has been home to walking bats for more than 16 million years. Although thought to have underweighted forty grams, the ancient species was three times larger than its modern cousins.

BBC world news.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市寶山路47弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦