Answered by George Graham
George Graham的回復(fù):
Some time ago a friend of mine was drinking in a bar with his wife when she accidentally did the same as OPs girlfriend and spilled some drink on another girl.
前段時(shí)間我一個(gè)朋友和他妻子在酒吧喝東西,她也像題主的女友那樣,不小心把飲料濺到了另一個(gè)女孩身上。
The girl she spilled the drink on went crazy and just like in OPs story the boyfriend appeared to see what was happening. My friend says his biggest mistake was not to just turn and leave immediately,instead he stepped between the boyfriend and his wife to try to de-escalate things. While he was talking to the boyfriend (who it turns out was pretty chill) the crazy girlfriend smashed a glass in his wifes face.
被濺到飲料的那女孩跟發(fā)瘋了一樣,就像題主經(jīng)歷的那樣,她男友也出現(xiàn)了,來看看發(fā)生了什么事。我朋友說,他最大的錯(cuò)誤在于沒有馬上轉(zhuǎn)身離開,而是擋在那男友和自己妻子中間,企圖平息糾紛。可在他跟男友(結(jié)果他倒是個(gè)冷靜的人)說話的當(dāng)兒,那瘋女友把一只玻璃杯砸到了他妻子臉上。
The boyfriend dragged the crazy girlfriend away and my friend called for an ambulance and got his wife outside and began administering first aid.
那男友把瘋女友拖開,我朋友則打電話叫了救護(hù)車,還把他妻子弄到外面,開始作急救處理。
As they waited for the ambulance to come, crazy girl appeared again having got away from her boyfriend, but this time she had a knife and went for my friends wife again. This time he had no choice but to stop her. Which he did very violently and very decisively.
就在他們等救護(hù)車的時(shí)候,瘋女孩掙脫了她的男友再次現(xiàn)身,但這回她拿了把刀,又沖著我朋友的妻子來了。這次他沒有別的選擇,只能制止她,而且他下手很重很果斷。
You see the thing is that he was a very big guy and an ex para who knew how to do things like that. But as he tells it, he felt responsible for the fact that because he hadn't immediately left with his wife when crazy girl started, there were now two women going to hospital and one of them going to jail. He blamed his own self confidence as he thought trouble would come from the boyfriend and he knew he could handle it. Because of that, he says, his wife was scarred for life.
你看,問題是他塊頭很大,又是名退役傘兵,知道該怎么對付這類情況。可據(jù)他說,他覺得要為釀成的后果負(fù)責(zé),因?yàn)樵谀钳偱㈤_始發(fā)作時(shí)他沒帶著妻子馬上離開,現(xiàn)在兩個(gè)女人都得去醫(yī)院,其中一個(gè)還要進(jìn)監(jiān)獄。他怪自己過于自信,以為麻煩會(huì)來自女孩的男友,而且自己能對付得了。他說就因?yàn)檫@個(gè),他妻子留下了終身的創(chuàng)傷。
He says if he could do one thing differently that night it would have been to do what OP did and grab his wife and leave.
他說,如果能重新選擇,那晚他會(huì)像題主那樣,拉起妻子轉(zhuǎn)身離開。
OP if your girlfriend has fantasies of you being some kind of superhero fighting bad guys over a perceived slight to her dignity then she clearly isn't living in the real world.
題主,如果你的女友把你幻想成某位超級(jí)英雄,她的尊嚴(yán)稍受褻瀆,你就會(huì)去揍壞家伙一頓,那她顯然不是活在現(xiàn)實(shí)世界里。
In the real world bar fights end up with victims like this:
在現(xiàn)實(shí)的世界中,但凡酒吧斗毆,收場時(shí)總少不了這樣的受害者:
You did the right thing.
你做的是對的。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市政府中路216號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群