周五是非常棒的。我們要放假了,8月17號回歸。
First up, a significant legal ruling. It concerns President Obama`s executive action on immigration. He announced it last November. The action would have allowed as many as 5 million living in the U.S. illegally to stay in the country without the threat of being deported.
首先,今天的新聞首相要說的是一個重要的法律裁決。這條決定關于總統(tǒng)奧巴馬移民政策的實施。他于去年11月份宣布這一決定。決定將允許500萬人口可以合法在美國居住不會受到被驅逐出境的威脅。
Most of those affected are the parents of children born in the U.S. As an executive action, this did not go through Congress. The White House says it`s legal. But no executive action had involved that many people before. And 26 states challenged it in court.
最受這條決定影響的是孩子出生在美國境內的父母。但是這一決定沒有通過國會的認定。白宮方面表示這一決定是合法的。但是在此之前從沒有一條決定涉及如此多的人口。并且現在有26個州立法院對這一決定發(fā)出挑戰(zhàn)。
CARL AZUZ, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: Fridays are awesome. We have one more left in the school year and our show will resume on August 17th.
First up, a significant legal ruling. It concerns President Obama`s executive action on immigration. He announced it last November. The action would have allowed as many as 5 million living in the U.S. illegally to stay in the country without the threat of being deported.
Most of those affected are the parents of children born in the U.S. As an executive action, this did not go through Congress. The White House says it`s legal. But no executive action had involved that many people before. And 26 states challenged it in court.