物理學的最大秘密之一便是,我們仍然沒有從根本上理解 當極小的物體和大物體相互作用時會發(fā)生什么 也就是說,當量子力學和我們的日常生活相遇時,會發(fā)生什么。
You've probably heard of the "Schrodinger's Cat"experiment where a particle (in this case a cat)is in a superposition of two states (both dead and alive)at once,until it interacts with the outside world,normally a photon of light that we send in to see what's going on (but it could also just be a random particle that has nothing to do with us).Upon interaction with the outside world,the cat is observed as being either dead,or alive,but not both.
你也許聽說過“薛定諤的貓”的實驗。一個粒子(在這個實驗中是一只貓) 同時處于兩種狀態(tài)的疊加(即死又活)中,直到它 與外界相互作用,通常是我們?yōu)榱颂角鍍炔壳闆r發(fā)送的一束光子 有可能是一個與我們沒有任何關系的隨機粒子。在與外界 相互作用之后,人們認為這只貓或活或死,但非即死又活的狀態(tài) .
The problem is,physics can't explain how the cat,or particle,goes from being in a combination of two states at once to being in "just one",or "just the other";nor do we know how the "decision"is made.This isn't just a problem with cats,either,It plagues every single quantum mechanics experiment,famous or otherwise,from the double slit experiment and quantum teleportation to the Stern-Gerlach experiment and tests of the Bell inequalities.In every case,we can predict how likely it is for a particle to be in one state or another,but have no clue how it actually ends up that way,That's where the many-worlds picture of quantum mechanics comes in-basically,"many-worlds"proposes the idea that the quantum system doesn't actually decide-rather,at every junction where large everyday stuff interacts with a quantum system,the timeline of history splits and both possibilites happen on different,alternate branches,You know,a choose-your-own-adventure where every possible story happens.
問題是,物理學不能解釋貓,或者粒子是如何 怎么從兩種狀態(tài)的疊加一下子變?yōu)?一種狀態(tài),或另一種,我們亦無從得知這樣的“決定”是怎么做出的 這也不只是貓的問題,它困擾著每一個量子力學實驗 無論實驗是否知名,從雙縫,干涉實驗,量子隱形傳送實驗 到斯特恩-蓋拉赫實驗,貝爾不等式的檢驗。在每一種情況下,我們 都能預測粒子在不同狀態(tài)下的可能性,但無法知道 它實際上是怎么達到這個狀態(tài)的。量子力學的多重世界的圖景就是這么 被引入的?;旧险f,“多重世界”推崇的是量子系統(tǒng) 并不做出最終的“決定”,相反,在每個交匯處 當生活中常見的大物體和量子系統(tǒng)相互作用時,歷史的時間軸 分成兩半,事物的兩種可能性發(fā)生于 兩個不同的,相互間隔的分支。就是在一個什么都有可能 發(fā)生的故事里選擇自己的命運。
In this scenario,we'd think that only one possibility happened because we'd be stuck on one of the branches,in a version of ourselves that only sees one possibility happen.In some ways,this sounds pretty fishy,I mean,it's hard to test the reality of a universe that hides its true nature from us by not allowing us to test or observe its true nature.But anyway,in the many-worlds picture of quantum mechanics,"branch-points"are predicted to happen all the time,everywhere.Pretty much any time subatomic particles interact with each other,or with anything else,anywhere in the universe,there are multiple possible outcomes.Which means a LOT of branching of history.There may even be infinitely many branches.
在這種情況下,我們 認為只有一種情況發(fā)生了,因為 我們最終停在了一個分支上,也就是說我們僅僅看到一種可能性 成為現(xiàn)實。這似乎聽上去有些不對勁。我的意思是,想要考證 一個不容我們考證或者觀察其本質的宇宙的真實面貌 的確很難。但不論如何,在量子力學的多重世界圖景中,“分支點”一直在產(chǎn)生,無論任何時間或任何地點。正如 亞原子粒子在宇宙中任何地點與任何一個亞原子或者其他物質 相互作用時,會產(chǎn)生多種可能的結果。這對于歷史“分支”來說 意義重大。這種分支的數(shù)量可能有無窮多。
So is the Many Worlds hypothesis true?We don't know -it hasn't yet been tested experimentally.There's a bit of mathematics that supports it,and there are also a number of mathematical models that don't require such an extravagantly big & complex picture of the universe,But luckily,physics is science,not speculation,and eventually,someone,maybe even you,will perform an experiment that helps us discover the truth.
所以“多重世界”假說是真的么 我們并不知道尚無實驗對其作出證明。有很多數(shù)學公式支持它存在。同時,也有許多數(shù)學模型 并不支持如此揮霍無度而又復雜的 宇宙圖景。幸運的是,物理是一門科學而非投機活動,最終 會有人,甚至可能是你能夠設計出一個實驗來幫助我們 探索出真相。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市聯(lián)投廣場(商住樓)英語學習交流群