英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)雜志 > 百科知識(shí)視頻之煎蛋小學(xué)堂 >  第16篇

百科知識(shí)視頻之煎蛋小學(xué)堂16 擦手紙 VS 烘手機(jī),哪個(gè)更衛(wèi)生?

所屬教程:百科知識(shí)視頻之煎蛋小學(xué)堂

瀏覽:

2015年03月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

With 80% of infectious dieases spread by our hands,it's clear that washing them is important.

80%的傳染病是由手傳播的,顯然將手洗干凈非常重要。

But,when it comes to your hygiene and cleanliness,which method of drying is best? Using a classic paper towel,or the hand dryer?

不過(guò) 哪種干手方式更清潔衛(wèi)生呢?是傳統(tǒng)衛(wèi)生紙還是烘手機(jī)?

Well,you'll be happy to know that if you wash your hands properly with soap,nearly all traces of bacteria will be removed,regardless of how dry them.But it's when you don't wash properly,or even worse,only wash with water,that how you dry your hands can make all the difference.

首先 你會(huì)很高興地發(fā)現(xiàn) 如果用肥皂正確地洗手,不論怎么烘干 手上絕大多數(shù)細(xì)菌都會(huì)被除去,不過(guò) 如果洗手方式不正確 甚至只用水洗,那么干手的方式就至關(guān)重要了。

After all,the spread of bacteria is more lilely to occur with wet skin and rubbing your wet hands on your clothes or touching the bathroom door,can often contaminate them even more.

畢竟 細(xì)菌更容易在濕潤(rùn)的皮膚上傳播,用濕手蹭衣服或者碰衛(wèi)生間的門,常會(huì)讓手更臟。

It turns out,after multiple studies were analyzed and compared,paper towels came out victorious,Why?A lot of it has to do with timing.The average air dryer requires nearly 45 seconds to reduce hand moisture by 97%.whereas paper towel users achieve the same thing in around only 10 seconds.

多項(xiàng)研究的分析和比對(duì)證明,衛(wèi)生紙最合適,為什么?這同時(shí)間很有關(guān)系,一般烘手機(jī)需要45秒才可使手的溫度減少97%,而衛(wèi)生紙只需10秒即可達(dá)到相同程度。

But after reviewing people's behaviour,studies showed that most individuals spent only 22 seconds with an air dryer,leaving their hands less than 70% dry.

不過(guò) 在觀察公眾的行為后 研究表明大多數(shù)人使用烘手機(jī)的時(shí)間只有22秒,手的干燥程度則低于70%。

Paper towel users,on the other hand,could achieve more than 85% dryness with only 5 seconds.Friction also plays a key role in the removal of bacteria,with much of it being transferred right on to the paper towel.Conversely,some studies have shown that hand dryers may actually emit bacteria in their flow,because of the contaminated air from the bathroom.

另一方面 衛(wèi)生紙,可以在5秒內(nèi)達(dá)到85%的干燥程度,表面摩擦對(duì)除菌也起著關(guān)鍵作用,大多細(xì)菌都因此被蹭到衛(wèi)生紙上,相反 有研究顯示,烘手機(jī)的氣流中反而帶有細(xì)菌,因?yàn)樾l(wèi)生間內(nèi)的空氣有細(xì)菌。

Having said that,air drying your hands can be effective if done thoroughly.And truthfully you don't always an option!Though some dryers are much better than others,just make sure you dry them fully and it shouldn't be a major problem.

話雖如此 如果烘干徹底 烘手機(jī)也一樣有用,并且 你也沒(méi)有別的選擇!盡管某些烘手機(jī)更高級(jí) 但你只要把手完全烘干就沒(méi)什么問(wèn)題。

What about the environment ,you ask? Without a doubt,new dryers are the environmentally friendly option.Not only because they prevent deforestation,but they actually use less energy,and have a lower carbon emission once everything is taken into account.After all,13 billion pounds of paper towel are used every year in America alone,and that's their major pitfall.

那么 環(huán)保方面呢?毫無(wú)疑問(wèn) 烘手機(jī)對(duì)環(huán)境更有利,它不僅能防止森林砍伐 使用的能源更少,考慮到前后因素 其二氧化碳排放量也更低。畢竟美國(guó)一年就能消耗130億磅(59億千克)的衛(wèi)生紙,這就是它主要的缺點(diǎn)。

So if you're going to use paper towel,here's a quick tip that only requires one piece,as suggested by advocate Joe Smith.After washing your hands,shake them hard 12 time,then fold the piece of paper in half,and wipe like so,This is the optimal arrangement to dry with the least amount of paper.

所以 如果你想用衛(wèi)生紙 教你一個(gè)一張紙擦手的方法,由Joe Smith提倡,洗手后 狠狠地甩12次,之后把紙對(duì)折 像這樣揮手,這是最省紙的揮手方法。

Again,shake your hands 12 times...fold,and dry.Now you have clean dry hands,with minimal wastel

再說(shuō)一次 把手甩12次 對(duì)折 擦干,現(xiàn)在 你已經(jīng)用最少消耗的方式把手擦干凈了。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思營(yíng)口市中海四期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦