英語(yǔ)語(yǔ)法 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)語(yǔ)法 > 英語(yǔ)語(yǔ)法大全 > 中英之鑒 >  內(nèi)容

中英之鑒 中式英語(yǔ)之鑒397

所屬教程:中英之鑒

瀏覽:

2015年12月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
如果你爺爺看到你今天的所作所為,他一定會(huì)死不瞑目的。

[誤] If your grandpa could see what you\'re doing now, he wouldn\'t have closed his eyes when he died.

[正] If your grandpa could see what you\'re doing now, he would turn over in his grave.

注:“死不瞑目”的意思是“死時(shí)尚存遺憾”或“靈魂得不到安息”。若將其直譯出來(lái)西方人很可能感到費(fèi)解,所以建議采取意譯的方式。除了上面的譯法,還可以用 die with everlasting regret 或 die discontent 等。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濱州市李肖海家苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦