英語(yǔ)語(yǔ)法 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)語(yǔ)法 > 英語(yǔ)語(yǔ)法大全 > 中英之鑒 >  內(nèi)容

中英之鑒 中式英語(yǔ)之鑒376

所屬教程:中英之鑒

瀏覽:

2015年12月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
這個(gè)看上去很忠實(shí)的保姆實(shí)際上是一個(gè)慣愉。凱文一家真是引狼入室了。

[誤] This seemingly honest baby-sitter is actually a habitual thief. The Kevin\'s do lead the wolf into thehouse.

[正] This seemingly honest baby-sitter is actually a habitual thief. The Kevin\'s do put the cat among thepigeons.

注:put the cat among the pigeons 的字面意思是“將貓放進(jìn)鴿子籠”。可以想象,那樣的話籠子里一定不得安寧。它與“引狼入室”有異曲同工之妙,而且更地道,更易于西方人理解。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思保定市亢龍駿景B區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦