英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 英語文化陷阱系列 >  內(nèi)容

英語文化陷阱系列 (27)

所屬教程:英語文化陷阱系列

瀏覽:

2015年01月19日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  27. Rocking the cradle

  同事一伙人開車去吃午飯,男士們開一輛車,女士們坐另一輛車跟在后面。后面車里的女人自然議論到前車上的男人們,說他們喜歡打球,喜歡吃 Pizza,凱瑟琳說了一句“One of them is rocking the cradle.”車上的人聽后大笑起來。我沒有理解她的意思,于是問她們說:“could you explain for me?”這下她們更樂了,不過還是向我解釋了這句話的意思。

  原來“rocking the cradle”的本意是指搖動搖籃,引伸為指兩個年齡相差很大的人在一起,這就和俚語中的另一個詞語“May-December”很接近。也就是說她們認為,前面車里的一位男士和他的女伴,在年齡上相差很懸殊。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市華南商住小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦