CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2015年01月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News:紐約為劉文建警員舉行葬禮 美國(guó)阿富汗作戰(zhàn)任務(wù)正式宣告結(jié)束

所屬教程:2015年01月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2015年01月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9302/20150105cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Happy New Year! Great to see you again in 2015. I`m Carl Azuz with CNN STUDENT NEWS, commercial-free current events for middle and high school classrooms.

新年快樂(lè)!很高興在2015年和大家重新見(jiàn)面。這里是不含商業(yè)廣告的時(shí)事CNN學(xué)生新聞我是Carl Azuz。

First up this January 5, remembering two New York City policemen. Thousands gathered yesterday for the funeral of Officer Wenjian Liu.

首先在2015年的1月5號(hào)我們需要銘記兩名紐約警察。數(shù)千人在昨天出席了劉文建警員的葬禮。

Thousands attended the previous weekend`s funeral of Officer Raphael Ramos. The two men were ambushed and shot to death on December 20 while parked in their patrol car.

數(shù)千人出席了上周警員Raphael Ramos的葬禮。這兩名警察在12月20號(hào)在巡邏車(chē)內(nèi)遭伏擊被殺。

The suspect who killed himself afterward, ranted on social media about his hatred for police.

隨后犯罪嫌疑人自殺身亡,社會(huì)媒體報(bào)道稱他對(duì)警察有仇恨之情。

Since the shooting, the policemen have been hailed as heroes. Officer Liu`s wife said he was proud of his job. Officer Ramos saw his job as a ministry and was working towards becoming a lay chaplain.

槍殺案之后兩名警察都被譽(yù)為英雄。劉警員的妻子稱劉文建對(duì)他的工作感到無(wú)比驕傲。Ramos警員視自己的工作為神職工作,并努力成為一個(gè)牧師。

New York Mayor Bill de Blasio called them the very best of New Yorkers, but many police turned their backs on the mayor as he spoke. During protests of recent police killings in Ferguson, Missouri and New York, Mayor de Blasio was criticized for appearing to support the protesters and not the police. Leaders encouraged them to lay their anger aside out of respect for the slain officers.

紐約市長(zhǎng)Bill de Blasio稱他們?yōu)樽詈玫募~約公民,但是更多警察選擇轉(zhuǎn)背表達(dá)對(duì)紐約市長(zhǎng)的不滿。在最近弗格森,密蘇里和紐約對(duì)抗警察暴力事件中,市長(zhǎng)Bill de Blasio因沒(méi)有為警察做好保衛(wèi)工作受批評(píng)。市長(zhǎng)呼吁人們把憤怒放到一邊展示出對(duì)警察的尊重。

A few days after Christmas, America`s formal combat mission in Afghanistan came to an end. What does that mean? Well, around 10,000 U.S. troops will stay there for the time being, and they may have to fight, but the mission in what has become America`s longest war is far different than when it began in October of 2001.

圣誕節(jié)后幾天,美國(guó)阿富汗作戰(zhàn)任務(wù)正式結(jié)束。這是什么意思?也就是大約10000名美國(guó)軍事人員目前仍將在那里,他們也許會(huì)投入到戰(zhàn)斗任務(wù),但這項(xiàng)已成為美國(guó)持續(xù)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)間最長(zhǎng)的任務(wù)同2001年10月開(kāi)始時(shí)已經(jīng)截然不同。

CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Happy New Year! Great to see you again in 2015. I`m Carl Azuz with CNN STUDENT NEWS, commercial-free current events for middle and high school classrooms.

First up this January 5, remembering two New York City policemen. Thousands gathered yesterday for the funeral of Officer Wenjian Liu.

Thousands attended the previous weekend`s funeral of Officer Raphael Ramos. The two men were ambushed and shot to death on December 20 while parked in their patrol car.

The suspect who killed himself afterward, ranted on social media about his hatred for police.

Since the shooting, the policemen have been hailed as heroes. Officer Liu`s wife said he was proud of his job. Officer Ramos saw his job as a ministry and was working towards becoming a lay chaplain.

New York Mayor Bill de Blasio called them the very best of New Yorkers, but many police turned their backs on the mayor as he spoke. During protests of recent police killings in Ferguson, Missouri and New York, Mayor de Blasio was criticized for appearing to support the protesters and not the police. Leaders encouraged them to lay their anger aside out of respect for the slain officers.

A few days after Christmas, America`s formal combat mission in Afghanistan came to an end. What does that mean? Well, around 10,000 U.S. troops will stay there for the time being, and they may have to fight, but the mission in what has become America`s longest war is far different than when it began in October of 2001.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市福建省農(nóng)機(jī)公司宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦