Y:對不起。您介意和我換位子嗎?
X:Not at all.
X:不會啊!
Y:Oh,thank you.That’s very kind of you.
Y:哦,謝謝您。您真好。
X:You’re welcome .I prefer a window seat.
X:不客氣。我比較喜歡窗邊的位子。
Y:Oh,you do? Good .Looking out of the window sometimes scares me.So I prefer to be the man in the middle.
Y:哦,真的?很好。向窗外看有時會讓我害怕。因此我比較喜歡坐中間的位子。
其他出國旅游英語句型:
1. Would you mind + 動名詞 你介意……嗎?
Would you mind + if 過去時從句?
例:Would you mind lending me your dictionary?
= Would you mind if I borrowed your dictionary?
你在意把字典借給我嗎?
注意:
a. would開頭的疑問句,表示一種婉轉(zhuǎn)語氣。
b. if從句中用過去式,是因為would you mind中的would是過去式助動詞,所以if從句中的動詞時態(tài)也應(yīng)用過去時,以求全句時態(tài)的對稱。
但若助動詞是現(xiàn)在式do時,則if從句中的動詞也用現(xiàn)在時。
例: Would you mind if I opened the window? (客氣)
= Do you mind if If open the window? (較不客氣)
你介意我開窗嗎?
2. That's very kind of you. 你真好。
此句通常用在別人幫助我們后,是表示感謝的客氣話。
例:Bob:John,I have finished painting the wall.
John:Thank you very much.That's very kind of you.
鮑勃:約翰,我把墻漆好了。
約翰:非常謝謝你。你真好。