讓自己沉浸于心碎
It will change what you do with your optimism.
這會(huì)改變你們對(duì)樂(lè)觀的理解
On a trip to South Asia,
有一次去南亞
I met a desperately poor Indian woman who had twochildren
我碰到了一位赤貧的印度女性 她有兩個(gè)孩子
and she begged me to take them home with me.
她請(qǐng)求我把這兩個(gè)孩子帶回去領(lǐng)養(yǎng)
And when I begged her for her forgiveness she said,
在我請(qǐng)她原諒我的無(wú)能為力時(shí) 她說(shuō)
well, then please, just take one of them.
那請(qǐng)你領(lǐng)養(yǎng)其中一個(gè)孩子行嗎
On another trip to south Los Angeles,
還有一次我去南洛杉磯
I met with a group of the students from a tough neighborhood.
見(jiàn)了一群來(lái)自艱苦社區(qū)的學(xué)生
A young girl said to me,
一個(gè)小女孩跟我說(shuō)
do you ever feel like we are the kids
你有沒(méi)有覺(jué)得我們這些孩子
whose parents shirked their responsibilities
都被父母放置不理
and we are just the leftovers?
我們只不過(guò)是多余的東西
These women broke my heart.
這些女性讓我感到心碎
And they still do.
現(xiàn)在仍然如此
And the empathy intensifies if I admit to myself, that could be me.
如果想想"這也可能是我" 同情心便會(huì)越發(fā)強(qiáng)烈
When I talk with the mothers I meet during my travels,
我在其它地方碰到過(guò)很多母親
there's no difference between what we want for our children.
我們想為子女提供的東西其實(shí)并沒(méi)有太大差別
The only difference is our ability to provide it to our children.
唯一差別在于我們?yōu)樽优峁┻@些東西的能力
So what accounts for that difference?
這種差異是如何造成的