CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2014年10月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News:美國(guó)首例感染埃博拉病毒確診病例昨天死亡

所屬教程:2014年10月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9271/20141010cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hi. I`m Carl Azuz with your commercial-free source for news for the classroom. Welcome to all of our viewers worldwide.

我是Carl Azuz,歡迎收看不含商業(yè)廣告的學(xué)生新聞。歡迎我們世界各地的觀眾收看節(jié)目。

Yesterday, the first person diagnosed in the U.S. with the Ebola virus died at a hospital in Dallas, Texas. 42-year old Thomas Eric Duncan had been admitted with symptoms just over a week beforehand. The pastor of his family`s church says Duncan`s loved ones are grieving and afraid.

昨天,美國(guó)確診感染埃博拉病毒的以一個(gè)患者在德克薩斯州達(dá)拉斯醫(yī)院去世。42歲的鄧肯僅僅在一周以前發(fā)現(xiàn)有埃博拉病情癥狀。其家庭牧師稱深愛(ài)鄧肯的每位家人都感到悲痛和恐懼。

Officials believe Duncan caught the hemorrhagic fever in Liberia, the West African nation hardest hit by the disease. It`s not known yet whether anyone in the U.S. caught it from him. A person from Frisco, Texas, not far from Dallas was transferred to the hospital yesterday with Ebola-like symptoms. Health officials said it was a low risk event, but they were taking no chances.

官方認(rèn)為鄧肯在利比亞感染出血熱病,那里是西非國(guó)家疫情發(fā)展最嚴(yán)重的地區(qū)。目前尚不清楚在美國(guó)有沒(méi)有人從鄧肯那里傳染到埃博拉病毒。昨天有一名疑似埃博拉病癥患者從舊金山被轉(zhuǎn)移到醫(yī)院,而不是達(dá)拉斯。衛(wèi)生部門官員稱感染病毒是一種風(fēng)險(xiǎn)非常低的事情,但是他們別無(wú)選擇。

Also, yesterday, the U.S. government announced new screening methods for travelers arriving in the U.S. At five major airports, Atlanta, Chicago, JFK, Newark and Washington, Dallas, passengers from Ebola-stricken nations could have their temperatures taken and be given questionnaires. Of course, the U.S. is not the only country taking precautions.

同樣,也是在昨天,美國(guó)政府宣布一項(xiàng)新的檢測(cè)方法對(duì)美國(guó)進(jìn)出境旅客進(jìn)行檢查。在亞特蘭大,芝加哥,紐約肯尼機(jī)場(chǎng),紐瓦克和達(dá)拉斯這五個(gè)主要機(jī)場(chǎng),來(lái)自埃博拉病毒侵襲國(guó)家的旅客將要進(jìn)行體溫檢測(cè),并要提交一份調(diào)查問(wèn)卷。當(dāng)然,美國(guó)不是唯一一個(gè)國(guó)家采取預(yù)防措施的國(guó)家。

South Korea`s first line of defense is prevention. Now, even though there are no direct flights from any of the infected countries arriving here in South Korea, back in August Korean Air decided to indefinitely cancel all of its flights in and out of Kenya.

韓國(guó)應(yīng)對(duì)埃博拉病毒的第一道防線為預(yù)防。現(xiàn)在,即使受埃博拉疫情影響的國(guó)家沒(méi)有直達(dá)韓國(guó)的飛機(jī),但是早在八月份韓國(guó)航空公司就決定無(wú)限期取消其所有進(jìn)出肯尼亞的航班飛機(jī)。

There hasn`t been a single confirmed case of Ebola in the East African nation, but it is a major transport hubs the Korean Air didn`t want to take chances.

現(xiàn)在東非國(guó)家還沒(méi)有發(fā)現(xiàn)埃博拉確診病例,但是作為一個(gè)主要的交通樞紐,韓國(guó)航空不想發(fā)生任何意外。

Now, every single passenger will come through here, even from the United States.

現(xiàn)在,每一個(gè)進(jìn)入該機(jī)場(chǎng)的旅客都將進(jìn)行檢測(cè),美國(guó)旅客也不例外。

Hi. I`m Carl Azuz with your commercial-free source for news for the classroom. Welcome to all of our viewers worldwide.

Yesterday, the first person diagnosed in the U.S. with the Ebola virus died at a hospital in Dallas, Texas. 42-year old Thomas Eric Duncan had been admitted with symptoms just over a week beforehand. The pastor of his family`s church says Duncan`s loved ones are grieving and afraid.

Officials believe Duncan caught the hemorrhagic fever in Liberia, the West African nation hardest hit by the disease. It`s not known yet whether anyone in the U.S. caught it from him. A person from Frisco, Texas, not far from Dallas was transferred to the hospital yesterday with Ebola-like symptoms. Health officials said it was a low risk event, but they were taking no chances.

Also, yesterday, the U.S. government announced new screening methods for travelers arriving in the U.S. At five major airports, Atlanta, Chicago, JFK, Newark and Washington, Dallas, passengers from Ebola-stricken nations could have their temperatures taken and be given questionnaires. Of course, the U.S. is not the only country taking precautions.

South Korea`s first line of defense is prevention. Now, even though there are no direct flights from any of the infected countries arriving here in South Korea, back in August Korean Air decided to indefinitely cancel all of its flights in and out of Kenya.

There hasn`t been a single confirmed case of Ebola in the East African nation, but it is a major transport hubs the Korean Air didn`t want to take chances.

Now, every single passenger will come through here, even from the United States.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思景德鎮(zhèn)市勝第雅閣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦