行業(yè)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 職場英語 > 影視劇中的職場美語 >  第51篇

影視劇中的職場美語 第52期:承擔責任

所屬教程:影視劇中的職場美語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9252/52.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
My construction company's built a dozen of these eco-buildings.
我們公司承建了無數(shù)環(huán)保建筑。
We've never had anything more than a minor injury.
芝麻大的事故都沒出過。
What are you implying?
你那么說是什么意思?
Don't look at me.
別看我。
City inspections found no evidence of any sequencing issues in the construction!
市審查部沒有發(fā)現(xiàn)任何相關的建設問題。
-Kevin Warren: Well, maybe you missed something!
那就是你們審漏了!
If you took the proper safety precautions, how would something like this have happened?
如果你們采取了全面的安全措施.怎么會發(fā)生這種事呢?
Oh, no. No, I am not going to take the fall on this.
噢不別想把責任都推我身上。
What the hell is that?
什么鬼聲音?
Hello? Is this thing on?
喂? 聽得到嗎?
Who the hell are you?
你哪兒來的?
Dr. Lightman, thanks so much for coming down right away.
Lightman博士,非常感謝您能趕過來
Stevens, right?
Stevens 是吧?
Right.
是的。
Dr. Lightman is here to assist FEMA in the rescue efforts.
Lightman博士是來協(xié)助緊急事務管理局進行救援行動的。
Assist? How?
協(xié)助? 怎么協(xié)助?
He's a deception expert.
他是欺詐專家。
He's worked with FEMA on half a dozen cases.
多個案子中都與局里進行過合作。
I want you to give him your full cooperation.
我希望你們全力配合。
Who's lying?
誰在撒謊?
Well, you're all pointing fingers and shifting blame, which is typical of a disaster rescue oration, which is going to guarantee you won't find your men.
你們互相指責推卸責任,這在事故救援行動中很常見,但繼續(xù)這樣你們永遠也找不到罪魁禍首。
 
 
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市統(tǒng)建大江園北苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦