Scene 14
場景14
Haynes: Never met a brown-eyed Phillip before. Who are you named after?
希斯:以前沒見過棕眼睛的菲利普。你的名字是怎么取的?
Phillip: My daddy.
菲利普:我爸爸就叫菲利普。
Haynes: You and your old man get along?
希斯:你跟你爸爸合得來嗎?
Phillip: Yes, sir.
菲利普:合得來。
Haynes: Toss the ball around , play grab-ass in the yard?
希斯:你們在院子里玩球,玩抓人的游戲嗎?
Phillip: No,sir.
菲利普:不玩。
Haynes: Why the hell not?
希斯:為什么?
Phillip: He ain't. around, really.
菲利普:實(shí)際上,他離開了我們。
Haynes: Well, he is or he ain't. When's the last time you saw him? Me and you got a lot in common, Phillip. The both of us are handsome devils.We both like RC Cola. And neither one of U5 got an old man worth a damn.
希斯:管他在還是不在。你上次見他是什么時(shí)候?你和我有很多共同之處。我倆都很帥,都喜歡喝榮冠可樂,也同樣有沒用的老頭子。
Phillip: My mama say5 he'll come back. Probably when I'm 10 or so.
菲利普:我媽媽說或許在我10歲左右的時(shí)候,他會(huì)回來。
Haynes: Well, she lying to you, pure and simple. All Aright? He ain' t ever coming back. Phillip... we gotta be on our own. Seek foolish destiny. That sort of thing.
希斯:她在騙你。他永不會(huì)回來的。像我們這樣的人……要學(xué)會(huì)自立,去找尋被愚弄的命運(yùn),諸如此類。