“團購”的英語怎么說呢?
“團購”意指團體購物,指認識或不認識的消費者聯(lián)合起來,加大與商家的談判能力,以求得最優(yōu)價格的一種購物方式。
當然,如今價格是其次的,能買到才是關鍵!“團購”的英語是group buying或者group purchasing。
Group buying as a new way of Internet consumption is developing rapidly. 團購作為一種新型的網(wǎng)絡消費方式發(fā)展異常迅速。
說到“團購”,大家還聯(lián)想到什么詞啦?
1. 拼單
說到“團購”,還不得不提到的就是“拼單”啦。拼單指的是在購物時,找到與自己有相同購物需求的人進行有組織性的集體購買,從而以較低價格成交的行為。
它的英語是join up……to get a good deal,也可以說do a joint order。
I did a joint order with 9 other people online.我在線上和另外9個人一起拼單。
2. 跑腿
為響應封控管理政策,“跑腿代購”成為了物資配送的重要渠道之一。它的英語表達是run errands。
甚至,不少居民表示:“加價才能叫到跑腿”,這里“加價”的英語是mark up哦~
I asked someone to run errands and send some vegetables to my relatives.我叫了個跑腿幫我的親戚送些蔬菜。