英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 初級口語 > 舌尖上的美國 >  第29篇

舌尖上的美國(29):請客篇(中)

所屬教程:舌尖上的美國

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9237/29.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  接著上次的話題,在請客的時候,應該首先問問對方想吃什么:
  一、在你請人吃飯的時候,你應該首先問問人家:“What are you in the mood for?”“您想吃什么?”“mood”這里有心情、心緒的意思,這句話中“be in the mood for”是一個固定的用法,意思是“想吃什么?”當然,如果這種用法用到別的地方,就有了不同的理解。比如,看到了電影院,你會這樣問:“Are youin mood for a movie?”意思是“你想看一場電影嗎?”自然,“for”后面還可以用“dancing,shopping,smoking”等。但是千萬不要說成“Are you in the mood?”這樣就會引起人的誤會了。
  二、最重要的一點你可千萬別忘記了,那就是誰請客的問題。一般經過你的倡議自然是你請客了,也就是你應該說“I’ll treat you.”(我請客)。
  If you clean up your room, I'll treat you.
  如果你把房間打掃干凈,我就請你客。
  Don't worry about the cost─I'll treat you.
  別擔心費用,我來替你付。
  I'll treat you to delicious food at my house.
  我領你去我家,嘗嘗真正美味的食物。
  當然,如果你請的外國人提議“separate checks”,那就是中國人所謂的AA制了,也就是分別買單的意思,你吃多少就要付多少錢。如果是“split the bill”,那就有區(qū)別了,一般這種宴請不會出現,那是平攤帳單的意思。在中國,一般同學、同事聚會就會用到最后一種。
  Dr Simpson said: ‘If he is less attractive, she’d rather split the bill.’
  辛普森博士說:“如果他沒那么有魅力,她寧愿分攤費用。”
  They could decide to pay for the entire meal , nominate their date to pay or choose to split thebill .
  他們可以做出的選擇有:自己付全部飯錢、讓約會對象買單或平攤費用。
  三、最后一點可是人命關天了,那就是大家一起結伴出行吃飯,事先應決定誰開車的問題。面對美酒會開車的朋友自然要犧牲一位了,不然一旦都喝了酒,回來的時候可就泡了湯,誰也不敢開,誰也不能開了,誰來誰違章,大伙的性命最重要。因此,大家在出行前會問“Who’s gonna drive?”(誰來開車呢?)“gonna”是典型的美語,表示即將發(fā)生的事,其實就是“going to”,同樣,還有“wanna”即“want to”,用法很特殊。這句話也可以說成“Who’s driving?”但這種說法不如第一種流行。
  Who's gonna drive you home tonight?
  誰會載你回家今天晚上呢?
  Jason:,who's gonna see us? What kind of sleazy people come to a drive-in?
  杰森,沒人會看見,有誰會到停車場來呢?
 
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市黃山新村社區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦