不管發(fā)生什么事情,都只是發(fā)生在現(xiàn)在,所以要活在現(xiàn)在。我還要告訴你們一件事情,如果你將要錄制節(jié)目,在你看到這個(gè)電視節(jié)目前不要打電話告訴你的朋友。
Don't do anything that 30 years from now you'll look back at and say, "Oh, my God, why the hell did I do that?!" I wish I had a nickel for every time I heard someone start a sentence with, "If only, when I was younger, I would have...." So I did a little informal survey for you, and I found out that, amazingly, all these people had the same regret. When they graduated from college, sadly, they bought furniture.
第二,不要做任何會讓你在30年后回顧時(shí)說:“哦,我的天吶,我到底為什么會干出這種事情?”的事情。每次有人以這樣的句子開頭:“要是...多好,當(dāng)我年輕的時(shí)候...,我們應(yīng)該...”,我都希望能有5美元可以賞給他們。所以我為你們做了一點(diǎn)非正式的調(diào)查,并且發(fā)現(xiàn),所有的這些人都有著同樣的遺憾。悲哀的是,當(dāng)他們從大學(xué)畢業(yè)的時(shí)候,他們都買了家具。
This probably needs a little explanation. Right at this moment in your life, you are in a unique position that you may never ever be in again. You have nothing to lose. Everything you have acquired of value is locked inside you. If you have a dream, now is the time to pursue it, before you buy furniture.
這個(gè)可能需要稍作解釋。在你人生的這個(gè)時(shí)候,你處在一個(gè)對你來說也許是絕無僅有的獨(dú)特位置。你沒什么可以失去。你獲得的所有有價(jià)值的東西都僅僅鎖在你的內(nèi)心。如果你擁有夢想,現(xiàn)在就去追隨夢想的時(shí)刻,在買家具之前先去實(shí)現(xiàn)你的夢想。
I was one of the lucky ones. I graduated from the University of Wisconsin with no employable skills, unless you count jury duty. It meant I had to start from scratch and figure out where I fit in. I didn't have money, but I could afford to fail, and there were many failures. But I found out what I was good at. I found something I loved. And now I have furniture — lots of furniture.
我算是一個(gè)比較幸運(yùn)的人。我從威斯康辛大學(xué)畢業(yè)卻沒有職業(yè)技能,除非你把做義務(wù)陪審員也算進(jìn)去。那意味著我必須白手起家并且得弄清楚我適合什么行業(yè)。我沒有錢,但我可以承受失敗,而且失敗過很多次。但我找到了我所擅長的領(lǐng)域。我找到了我鐘愛的事業(yè)。并且現(xiàn)在我也有了家具,有很多家具。