經(jīng)歷了挫折,你變得更加智慧,更加堅(jiān)強(qiáng),
[00:04.27]means that you are, ever after, secure in your ability to survive.
這意味著你有獨(dú)立生存的能力。
[00:09.56]You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity.
只有經(jīng)過了逆境的考驗(yàn),你才能真正了解自己,才能真正知道周圍的人所賦予你的力量。
[00:17.36]Such knowledge is a true gift, for all that it is painfully won,
這種認(rèn)識(shí)是真正的財(cái)富,雖然歷經(jīng)千辛萬苦,
[00:23.22]and it has been worth more to me than any qualification I ever earned.
但這比我以前獲得的任何資格證書都有價(jià)值。
[00:28.17]So given a Time Turner, I would tell my 21-year-old self that personal happiness,
如果我有一臺(tái)時(shí)光轉(zhuǎn)換器,我會(huì)告訴21歲的自己,
[00:33.21]lies in knowing that life is not a check-list of acquisition or achievement.
一個(gè)人的幸福在于知道人生不只是一份只有收獲和成就的表單。
[00:38.56]Your qualifications, your CV, are not your life,
資格證書和個(gè)人簡(jiǎn)歷不是你們的生活,
[00:43.08]though you will meet many people of my age and older who confuse the two.
雖然你們將會(huì)遇到很多與我同齡或年齡比我大的人將二者混為一談,
[00:47.57]Life is difficult, and complicated, and beyond anyone’s total control,
生活艱辛而復(fù)雜,是任何人都無法完全掌控的。
[00:53.35]and the humility to know that will enable you to survive its vicissitudes.
謙恭地了解了這一點(diǎn),你才能從容面對(duì)人生的變遷。
[01:00.42]You might think I chose my second theme, the importance of imagination,
至于為什么選擇第二個(gè)主題——想象力的重要性,
[01:04.07]because of the part it played in rebuilding my life, but that is not wholly so.
你們可能會(huì)認(rèn)為是因?yàn)樗鼘?duì)我重建生活所起的作用,但事實(shí)并非完全如此。
[01:09.34]Though I personally will defend the value of bedtime stories to my last gasp,
雖然我堅(jiān)持睡前故事對(duì)孩子的想象力有很大的價(jià)值,
[01:15.17]I have learned to value imagination in a much broader sense.
但我學(xué)會(huì)了在更廣泛的意義上去理解想象力。
[01:19.36]Imagination is not only the uniquely human capacity to envision that which is not,
想象力不僅僅是人類特有的設(shè)想不存在的事物的能力,
[01:26.08]and therefore the fount of all invention and innovation.
還是所有發(fā)明和創(chuàng)新的源泉。
[01:31.00]In its arguably most transformative and revelatory capacity,
毋庸置疑,想象力是最富轉(zhuǎn)換性和啟發(fā)性的力量,
[01:35.27]it is the power that enables us to empathise with humans whose experiences we have never shared.
這種力量能使我們與有著不同經(jīng)歷的人們產(chǎn)生共鳴。