安排就座
A: Good evening. Welcome to our restaurant.
晚上好,歡迎光臨。
B: Good evening. We want a dinning room with two tables, each table for eight.
晚上好,要一間有兩張桌子,每張桌子可坐下8個(gè)人的包間。
A: I'm sorry, Sir. The rooms are not available now. But would you like to have your dinner in the dinning hall? I can find two tables by the window for you.
對(duì)不起,先生。包間都滿(mǎn)了。你們?cè)敢庠诖髲d里用餐嗎?我可以為你們安排兩張靠窗的桌子。
B: No, thanks. We have made a reservation.
謝謝,不用了。但事前我們已經(jīng)預(yù)定了座位。
A: Let me check the reservation list. Can I have your name, please?
讓我查一查,請(qǐng)問(wèn)您叫什么名字?
B: My name is Liu Jiang. I'm from China International Travel Service.
我叫劉江,是中國(guó)國(guó)際旅行社的。
A: Yes, a reservation through China International Travel Service. That's Rose Dinning Room.I'll ask a waitress to show you the way.
是的,有中國(guó)國(guó)際旅行社的預(yù)定,是玫瑰包間,我讓服務(wù)員帶你們?nèi)ァ?/p>
B: Thanks.
謝謝。
C: Is this the dinning room?
就是這個(gè)包間嗎?
B: Yes, please come in.
是的,請(qǐng)進(jìn)。
C: After you.
您先請(qǐng)。
B: After you.
您先請(qǐng)。
(All guests are in the room now.)
所有的客人都進(jìn)了包間。
B: Ladies and gentlemen, here we are in the Rose Dinning Room. This is the coat rack, you can leave your coats here. This is the TV set and you can sing karaoke after you enjoy your dinner.
女士們,先生們,這就是玫瑰包間。這是大衣架,可以把衣服掛在這里。這是電視機(jī),你們飯店可以唱卡拉OK。
D: That's great!
太棒了!
B: Now, please be seated. Each table for 8 persons.
現(xiàn)在,請(qǐng)大家就座。每張桌子8個(gè)人。
E: Excuse me, Mr. Liu, can I have a high chair for my son? He is too short. The chair is too low for him.
對(duì)不起,劉先生,我可以為我的兒子要一把高椅子嗎?他個(gè)頭兒太小,這把椅子對(duì)他來(lái)說(shuō)太低了。
(After a few minutes, the waitress comes in with a high chair.)
(幾分鐘之后,服務(wù)員拿了一把高椅子進(jìn)來(lái)。)
F: Is this chair all right?
這把椅子行嗎?
E: Yes. It's good and comfortable. Thank you very much.
可以,不錯(cuò),很舒服。太感謝你了。
F: You are welcome.
不用客氣。