退貨
A: The pain work on the body of the cars has become discolored.
汽車上的外漆都褪色了。
B: We have looked into the matter and found it was due to a chemical imbalance in the paint used in spraying the vehicles.
這事我們已經(jīng)調查了,發(fā)現(xiàn)噴這批車使用的油漆成分比例不當。
A: I'll return the goods to you, postage and packing forward.
我把貨退給你們,郵費包裝費到付。
B: Actually we are taking these models out of production and calling in all those that we have supplied.
事實上,我們已不生產這一型號的車了,以前供應的車也要收回來。
A: That's fine. When do you think we can get the replacements?
那很好。你認為什么時候換貨能到?
B: We have contacted our own suppliers and they said the replacements are on their way to us by express train. You should receive them within a week.
我們和供貨商聯(lián)系過了,他們說換貨用直達火車運輸,已經(jīng)發(fā)過來了了,一周內就能收到。
A: This is our initial order with which you and we are far from satisfied.
這是我們首次向你們訂貨,結果很不令人滿意。
B: I apologize for the inconvenience and please permit me to point out that this kind of fault rarely occurs in our factory. This is the first time, and I promise, it'll also be the last time.Please trust me.
給您帶來了不便,我深感歉意。請允許我指出一點,我們的車很少出這類問題。這是第一次,我保證也是最后一次。請相信我們。