商務(wù)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 商務(wù)英語 > 商務(wù)英語口語mp3 > 輕松日記商務(wù)職場篇 >  第100篇

輕松日記商務(wù)職場篇第100期:祝你好運

所屬教程:輕松日記商務(wù)職場篇

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9182/100.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
核心句型:Keep your fingers crossed.

祝你好運!

Keep your fingers crossed.直譯過來就是:“使你的手指保持交叉的狀態(tài)”,因為手指交叉會形成X形,與十字架的形狀特別相像。美國人信奉基督教,十字架是基督教耶穌救世的象征,他們認為十字架可以躲避厄運、帶來好運。所以這個短語的正確意思也就是:“祝你好運”。因此,當美國人說"Keep your fingers crossed."時,他/她要表達的意思就是:"Good luck to you."、"I wish you knocked on wood."、"Break a leg!"。

情景對白:Terry: Oh my god. Ben, I'm going to negotiate with that ticklish client again.

泰瑞:噢,天哪!本,我又要去跟那個難對付的客戶談判了。

Benjamin: Keep your fingers crossed, my friend.

本杰明:祝你好運,朋友!

搭配句積累:①I'll ask my boss for a day off to attend my son's graduation ceremony.

我準備請老板批準我一天假,去參加兒子的畢業(yè)典禮。

②I have a big client to deal with tomorrow.

明天我得與一個大客戶交涉。

③I'll negotiate with a foreigner this Wednesday.

這周三我得和一個外商談生意。

④I have to persuade the client to accept our offer.

我得說服客戶接受我們的報價。

單詞:1. knock on wood 祈求好運

We should have the job finished by Thursday - knock on wood!

我們應(yīng)該在星期四前完成這工作,但愿好運。

I'll have a test tomorrow. Knock on wood.

我明天有考試。上帝保佑!

2. break a leg 祝某人好運、大獲成功

I know you're going to be great in the play tonight. Break a leg!

我知道你今晚的演出會很順利的。祝你好運!

I just heard that your acting audition is today. I hope you get the part. Break a leg!

我剛聽說你的試鏡在今天,我希望你能得到那個角色,祝你好運!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思德陽市徳大花園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦