He is totally a stick-in-the-mud.
他是個(gè)名副其實(shí)的老古董。
a stick-in-the-mud字面意思是:“插在爛泥中的樹枝”,樹枝在爛泥中沒有任何松動(dòng)的余地,以此來比喻:“刻板單調(diào)、墨守成規(guī)的老古板”。因此,當(dāng)美國人說"He is totally a stick-in-the-mud."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"He is really an old-fashioned fossil."、"He is very dull and conservative."、"He isan old fuddy-duddy."。
情景對白:
Terry: Our boss is always afraid of trying new things.
泰瑞:老板總是害怕嘗試新事物。
Benjamin: Exactly! He is totally a stick-in-the-mud.
本杰明:的確如此!他是個(gè)名副其實(shí)的老古董。
搭配句積累:
?、賅hat do you think of our new boss?
你覺得我們的新老板怎么樣啊?
②Our new colleague looks very firm and severe.
新來的同事看起來又古板又嚴(yán)厲。
③That old man still insists women stay home instead of working outside.
這個(gè)老頭始終認(rèn)為女人不該出去工作,就該在家相夫教子。
?、躉ur boss never accepts new concepts or new ideas.
我們老板從不肯接受新理念和新思想。
單詞:
1. fossil n. 化石,僵化的事物,頑固不化的人
I am living fossil of new age.
我簡直就是新時(shí)代的活化石。
Fossil, as a result of non-renewable, scarcity and uniqueness, has high value of collectionand economic value.
由于化石的不可再生性,稀缺性,唯一性使其具有了極高的收藏價(jià)值和經(jīng)濟(jì)價(jià)值。
2. conservative adj. 保守的
People tend to be more aggressive when they're young and more conservative as they getolder.
人們年輕的時(shí)候往往較為激進(jìn),而隨著年齡的增長會變得保守起來。
The girl was well dressed, as usual, though in a more conservative style.
這個(gè)女孩穿得一如往日那樣講究,只是風(fēng)格比平日更為傳統(tǒng)。
3. severe adj. 嚴(yán)厲的
This was a dreadful crime and a severe sentence is necessary.
這一罪行十分惡劣,必須要重判。
Before she could reply, my mother launched into a severe reprimand.
她還沒來得及回答,我媽媽就開始嚴(yán)厲地訓(xùn)斥起她來。