商務(wù)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 商務(wù)英語(yǔ) > 商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)mp3 > 輕松日記商務(wù)職場(chǎng)篇 >  第37篇

輕松日記商務(wù)職場(chǎng)篇 第37期:重新振作

所屬教程:輕松日記商務(wù)職場(chǎng)篇

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9182/37.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  核心句型:

  Pull yourself up by your bootstraps.

  你要重新振作起來(lái)啊!

  pull oneself up by one's own bootstraps直譯過(guò)來(lái)就是:“通過(guò)自己的靴帶站起身來(lái)”,這個(gè)短語(yǔ)的正確意思是:“不依靠他人,經(jīng)過(guò)自己的努力來(lái)改善不良的處境”。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō)"Pull yourself up by yourbootstraps."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"Cheer up by your own strength."、"Pull yourselftogether."、"Get rid of the bad state by your own struggle."

  情景對(duì)白:

  Shirley: I feel extremely embarrassed. I was beaten by a newcomer in this project.

  雪莉:我簡(jiǎn)直無(wú)地自容。在這個(gè)項(xiàng)目上我居然被一個(gè)新人給打敗了。

  Benjamin: Honey, pull yourself up by your bootstraps!

  本杰明:親愛(ài)的,你要重新振作起來(lái)啊!

  搭配句積累:

  ①I was demoted to the grass-roots units.

  我被降職到基層。

 ?、贗 missed the plane and messed up this important contract.

  我錯(cuò)過(guò)了飛機(jī),把這份重要的合同給搞砸了。

 ?、踂hatever I proposed was all denied by the manager.

  我所有的提議都遭到了經(jīng)理的否定。

 ?、躎he boss scolded my work and told me to leave the company.

  老板指責(zé)了我的工作,命令我離開公司。

  單詞:

  1. embarrassed adj. 尷尬的

  He looked a bit embarrassed.

  他看起來(lái)有點(diǎn)尷尬。

  What made the hostess very embarrassed was that the so-called special guest did not showhimself up after her invitation.

  使主持人非常難堪的是盡管再三邀請(qǐng),所謂的特邀嘉賓也沒(méi)有出現(xiàn)。

  He wore an embarrassed expression.

  他顯出窘迫的神情。

  2. demote vt. 使降級(jí)、降職

  If they prove ineffective they should be demoted or asked to retire.

  如果事實(shí)證明他們已無(wú)力勝任,應(yīng)該將他們降級(jí)或讓他們退休。

  The club was demoted at the end of last season.

  上個(gè)賽季末該俱樂(lè)部被降級(jí)了。

  It is illegal to demote an employee without reason.

  無(wú)緣無(wú)故將一名員工降級(jí)是違法的。

  3. grass-roots units 基層

  Cadres have gone down to different grass-roots units to take part in manual labour.

  干部們分別下基層參加勞動(dòng)去了。

  The sociologist appeals that the new graduates go to the grass-roots units so that they cangain some practical experience.

  社會(huì)學(xué)家呼吁讓剛畢業(yè)的大學(xué)生從最基層的工作做起,這樣他們可以獲取一些實(shí)際經(jīng)驗(yàn)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思中山市雅居樂(lè)陽(yáng)光別墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦