Though I am a green hand. I'm completely at grips with the details of my job.
我雖然是個(gè)新人,但完全了解工作的方方面面。
a green hand直譯過來就是:“一個(gè)綠色的、尚未成熟的手”,這個(gè)短語(yǔ)的正確意思是:“新人,新手,無(wú)經(jīng)驗(yàn)的人”。因此,當(dāng)美國(guó)人說"Though I am a green hand, I'm completely at grips with the details of my job."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"I can deal well with my work though I am a newcomer."、"I have a good command of my work though I have no experience."。
情景對(duì)白:
Benjamin: How about your work today, honey?
本杰明:今天工作怎樣,親愛的?
Shirley: Though I am a green hand, I'm completely at grips with the details of my job.
雪莉:我雖然是生手,但完全了解工作的方方面面。
搭配句積累:
?、買s everything going well today?
今天一切順利嗎?
?、赥hey really get the right person in the recruitment.
他們可真是招對(duì)人了!
?、跠o you have any problem with your work?
工作上有沒有遇到什么麻煩呀?
?、躀 hear that the boss has praised you.
我聽說老板表?yè)P(yáng)了你。
單詞:
1. at grips with 掌控
I had tried so hard to join in with everything he enjoyed. He had wanted to sample orienteering and I just couldn't get to grips with that.
對(duì)于他所喜愛的每一件事情,我總是竭力地想把自己也融入其中。他曾經(jīng)嘗試過定向越野比賽,只是我實(shí)在無(wú)法掌握那種技能。
2. recruitment n.招聘
The company described the recruitment drive as one of the biggest in its history.
公司將此次招聘活動(dòng)稱為史上規(guī)模最大之一。
In recruitment, timing is often the key to securing the deal.
在招聘中,時(shí)機(jī)往往是達(dá)成協(xié)議的關(guān)鍵因素。