英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》 >  內(nèi)容

冰與火之歌系列之《權(quán)力的游戲》第101期:第八章 布蘭(1)

所屬教程:冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/101.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[??:??:??]8.BRAN

第八章布蘭

[00:00:01]The hunt left at dawn. The king wanted wild boar at the feast tonight.

打獵的隊(duì)伍于黎明啟程,國(guó)王希望能為今天的晚宴多添一道野熊大餐。

[00:10:34]Prince Joffrey rode with his father, so Robb had been allowed to join the hunters as well.

因?yàn)閱谭鹄锿踝优c國(guó)王同行,所以羅柏也得到允許,跟著狩獵隊(duì)伍一同前往。

[00:16:00]Uncle Benjen, Jory, Theon Greyjoy, Ser Rodrik, and even the queen’s funny little brother had all ridden out with them.

班揚(yáng)叔叔、喬里、席恩·葛雷喬伊和羅德利克爵士他們都跟著一道去,就連王后的滑稽小弟也在隊(duì)伍中。

[00:23:29]It was the last hunt, after all. On the morrow they left for the south.

畢竟這是他們?cè)诒狈阶詈蟮拇颢C機(jī)會(huì),明天,國(guó)王的隊(duì)伍就要?jiǎng)由砟舷隆?/p>

[00:27:53]Bran had been left behind with Jon and the girls and Rickon.

布蘭和瓊恩、姐姐們以及瑞肯留在城里。

[00:32:59]But Rickon was only a baby and the girls were only girls and Jon and his wolf were nowhere to be found.

瑞肯只是個(gè)小娃娃,女孩子們本來(lái)就不喜歡打獵,而瓊恩和他的小狼則跑得不見(jiàn)蹤影。

[00:39:27]Bran did not look for him very hard. He thought Jon was angry at him. Jon seemed to be angry at everyone these days.

布蘭也沒(méi)有努力去找他,因?yàn)樗X(jué)得瓊恩似乎在生自己的氣。瓊恩這幾天似乎在生城里每一個(gè)人的氣,

[00:46:29]Bran did not know why. He was going with Uncle Ben to the Wall, to join the Night’s Watch.

布蘭很納悶,他要和班揚(yáng)叔叔到長(zhǎng)城去加入守夜人軍團(tuán),

[00:52:15]That was almost as good as going south with the king. Robb was the one they were leaving behind, not Jon.

那可不是和跟國(guó)王南下一樣的好事嗎?要留在家里的人是羅柏,不是瓊恩呀。

[01:00:26]For days, Bran could scarcely wait to be off. He was going to ride the kingsroad on a horse of his own, not a pony but a real horse.

這幾天來(lái),布蘭興奮得坐立不安。他很快就要在國(guó)王大道上策馬馳騁了,不是騎小馬喔,而是騎真正的駿馬。

[01:09:08]His father would be the Hand of the King, and they were going to live in the red castle at King’s Landing, the castle the Dragonlords had built.

父親將成為國(guó)王的首相,他們會(huì)搬進(jìn)君臨,住進(jìn)龍王建造的"紅堡".

[01:18:19]Old Nan said there were ghosts there, and dungeons where terrible things had been done, and dragon heads on the walls.

老奶媽說(shuō)那里鬧鬼,地牢里有不為人知的恐怖酷刑,墻上還掛著龍頭。

[01:25:04]It gave Bran a shiver just to think of it, but he was not afraid. How could he be afraid?

布蘭光想想就渾身打顫,但他卻不害怕,有什么好怕的呢?

[01:30:44]His father would be with him, and the king with all his knights and sworn swords.

他有父親保護(hù),還有國(guó)王和他所有的騎士與宣誓效忠的武士呢。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市白沙路77號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦