https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9153/fems235.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
My God!
我的天哪!
No, let me take a look, sir, I'm a doctor.
別 讓我看看 長官 我是醫(yī)生
What?Sergeant, arrest this man!
什么?中士 逮捕他!
What? No, no! I'm a doctor!
什么? 別 別!我是醫(yī)生!
Oh, you're a doctor now too? Sergeant.
你現(xiàn)在又是醫(yī)生了? 中士
Let me examine him, please!
請讓我檢查下他的情況!
Sir, caught this one snooping around.
長官 我們抓到一個(gè)四處打探的人
Is that what this is all about?
這就是你們的目的?
Distracting me, so that this man could get in here and kill Bainbridge? - Don't be...
分散我的注意力 好讓這個(gè)人混進(jìn)來 然后殺死班布里奇? - 別...
Kill him with what? Where's the weapon? - What?
用什么殺死他? 兇器在哪里? - 什么?
Where's the weapon? Go on, search me, no weapon.
兇器在哪兒? 來搜查我啊 沒有兇器
Bainbridge was on parade, he came off duty five minutes ago.When's this supposed to have happened?
班布里奇剛才在值勤 五分鐘前才換崗 謀殺應(yīng)該發(fā)生在什么時(shí)候?
You obviously stabbed him before he got into the shower.
很顯然你在他淋浴之前捅死了他
No. - No?!
錯(cuò) - 錯(cuò)?
He's soaking wet and there's shampoo in his hair.
他全身都濕了 頭發(fā)上還有香波
He got into the shower, then someone stabbed him.
他是先進(jìn)入浴室 然后有人捅了他
The cubicle was locked from the inside, sir. I had to break it open.
隔間是從里面鎖住的 長官 我只能把門破了
You must have climbed over the top.
你一定是從上面爬進(jìn)去的
But then I'd be soaking wet too, wouldn't I?
這樣的話我身上應(yīng)該也是濕的
Major, please! I'm John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers,
少校! 我是第五諾森伯蘭火槍團(tuán)的約翰·華生
three years in Afghanistan, a veteran of Kandahar, Helmand and Bart's bloody Hospital!
在阿富汗赫爾曼德和坎大哈呆過三年的老兵.還呆過圣巴多羅買醫(yī)院!
Let me examine this body!
讓我來檢查一下!
Thank you.
謝謝
Suicide?
自殺?
No. The weapon again, no knife.
不 又回到兇器的問題上了 沒有發(fā)現(xiàn)匕首
Now, there is a wound to the abdomen.Incredibly fine.
在下腹部有個(gè)傷口.非常細(xì)小
Man stabbed to death, no murder weapon.Door locked from the inside.
男子遇刺身亡 未發(fā)現(xiàn)兇器 門從里面反鎖
Only one way in or out of here. - Sherlock...
只有一條路進(jìn)出 - 夏洛克...
He's still breathing.
他還有呼吸
Oh, my God!What do we do?
哦 天啊!我們該怎么辦?
Give me your scarf. - What?
給我你的圍巾 - 什么?
Quickly, now! Call an ambulance! - What?
快點(diǎn)! 叫救護(hù)車! - 什么?
Call an ambulance, now!Do it!
叫救護(hù)車 馬上!快去!
Nurse, press here, hard. - Nurse?
護(hù)士 按著這里 用力按 - 護(hù)士?
Yeah, I'm making do.Keep pressure on that wound.
是 我先湊合著用 按緊傷口
Stephen? Stephen, stay with me.
史蒂文? 史蒂文 堅(jiān)持住