CNN英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2014年04月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:國際法庭判決日本停止出于科研目的進行捕鯨

所屬教程:2014年04月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9143/20140402cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The college student created a Lego version of herselfto send out as a resume.

一所大學的學生們搭建了一個樂高版本的自己當作應聘簡歷發(fā)送。

It's not an April Fools'joke, it's coming today on CNNSTUDENT NEWS.

這不是四月愚人節(jié)所開的玩笑,今天的CNN學生新聞會為您帶來相關(guān)詳細報道。

First up, though, we are taking you to the Korean Peninsula.

首先,我們帶你前往朝鮮半島。

North and South Korea haven't been involved in open conflict since 1953 when an armisticeended the fighting in the Korean War.

自1953年朝鮮戰(zhàn)爭簽訂停戰(zhàn)協(xié)議起朝韓兩國一直沒有過公開沖突。

But yesterday, they were exchanging fire, not on the land, but at sea.

但昨天兩國則進行了交火,不是在陸地上,而是在海上。

The North sent a fax yesterday warning its southern neighbor that it would be doing life fireexercises meaning military exercises with actual weapons.

朝鮮昨天發(fā)了一份傳真警告它的南部鄰國自己將進行實彈軍事演習。

This is the first time in recent years that North Korea has had these kinds of drills, and SouthKorea called it a hostile threat.

這是最近幾年來朝鮮第一次進行這種演習,而韓國稱之為敵對威脅。

It said some North Korean shells landed in South Korean waters.

韓國方面表示朝鮮的一些炮彈落在了韓國海域境內(nèi)。

So, it responded by firing back again into the sea and sending fighter jets to patrol the area.

因此這個國家發(fā)射導彈作為回應并且派遣戰(zhàn)斗機巡邏該地區(qū)。

North Korea often provokes its neighbors by firing rockets and missiles into the ocean aroundthe Korean Peninsula.

朝鮮經(jīng)常通過在朝鮮半島周圍海域發(fā)射火箭和導彈挑釁鄰國。

The United Nations is telling Japan to stop a yearly whale hunt.

每年聯(lián)合國都會要求日本停止捕鯨活動。

Since 2005 there's been a Japanese program that's captured hundreds of whales off the coastof Antarctica.

自2005年以來日方已經(jīng)在南極洲海域捕獲了數(shù)以百計的鯨魚。

Commercial whaling is illegal, but there's a loophole in the law that allows whaling for scientificresearch.

商業(yè)捕鯨是非法的,但法律上的漏洞允許用于科研目的的捕鯨。

And Japan says its Antarctic program is for science.

而日方稱其南極項目是出于科學研究之用。

The International Court of Justice says that program is now banned.

國際法庭稱現(xiàn)在禁止那個項目。

That there's been more killing than scientific discovery.

因為日本帶來了比科學發(fā)現(xiàn)更多的殺戮。

The ruling will not prevent Japan from hunting whales in other places, and smaller scale whalingby individuals is often allowed.

這一判決不會阻止日本在其他地方捕鯨,而且個人和小規(guī)模捕鯨通常是被允許的。

But some Japanese say they are being unfairly singled out.

但一些日本人表示他們受到了不公正待遇。

Their whaling in general is Japanese tradition and that it should be respected as long as thewhales are in endangered.

他們的捕鯨是日本的傳統(tǒng),而且只要是瀕臨滅絕的鯨魚都應得到尊重。

Is this legit?

這是正確的說法嗎?

An estimated 65 percent of the world's population has access to the Internet.

估計有世界人口的65%能夠訪問互聯(lián)網(wǎng)。

Not legit.

這并非屬實。

The CIA estimates there are just over 2 billion Internet users worldwide, or about 30 percent ofthe global population.

CIA估計全世界有超過20億的互聯(lián)網(wǎng)用戶,約占全球人口的30%。

And more than half of those with Internet access use Facebook.

而超過一半的互聯(lián)網(wǎng)訪問者使用Facebook。

More than a billion people.

有超過十億人使用。

Last year, Facebook's founder controversially called Internet access a human right.

去年,Facebook的創(chuàng)始人具有爭議性的呼吁聯(lián)網(wǎng)為一項人權(quán)。

And while that's debatable, Facebook's hoping to get people connected in places where theyare not, increasing both the number of people on line and potentially the number of people onFacebook.

雖然這仍然存在爭議,但Facebook希望人們能夠在世界各地能夠上網(wǎng),增加在線的人數(shù)及登入Facebook的潛在人數(shù)。

Imagining for the first time in history humanity firing on whole cylinders.

想象人類歷史上第一次開足馬力時的情景。

Facebook's taking to the skies, in an effort to bring the Internet to the world.

Facebook對天空發(fā)起的沖擊是努力為全世界帶來互聯(lián)網(wǎng)。

Turning its attention to unmanned aircraft or drones and satellites to reach the roughly 5billion who can't get the Internet.

這家公司將注意力轉(zhuǎn)向無人機及衛(wèi)星以幫助全球無法上網(wǎng)的50億用戶接入互聯(lián)網(wǎng)。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市枇杷坪小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦