這確實(shí)鼓舞著他
It did motivate him to work more and faster and create more things.
使他工作更加發(fā)奮 提高產(chǎn)品創(chuàng)新的速度
And in fact, his creative output over the last five and six years is probably his greatest his most prolific period.
事實(shí)上 他最后的五六年是他最多產(chǎn)的階段 最巔峰的時(shí)期
Running out of time but not drive,
時(shí)日不多 但不能碌碌無(wú)為
Jobs writes his next chapter and it's a page-turner!
喬布斯又寫(xiě)下新的篇章 一部引人入勝的華章
Okay, so we called Steve Jobs a guru a few times already.
我們一直稱(chēng)史蒂夫·喬布斯為行業(yè)領(lǐng)袖
Let's think about that.
讓我們想想原因吧
People can definitely go overboard about their enthusiasm for the man and his company.
人們?yōu)榱诉@個(gè)人和他的公司近乎瘋癲
And I admit, I'm partly guilty of that.
我承認(rèn) 我也有點(diǎn)這樣
But that was also part of steve Jobs' grand plan.
但那是喬布斯偉大計(jì)劃的一部分
Over the years, he created this self-contained ecosystem where
這些年來(lái)他創(chuàng)造了這個(gè)自給自足的生態(tài)系統(tǒng)
your device was your portal into this universe,
你的設(shè)備就是進(jìn)入這個(gè)世界的鑰匙
like a badge of membership.
就像一枚會(huì)員徽章一樣
And the king of that universe was Joebs himself,
而整個(gè)世界的主宰者就是喬布斯
equal parts CEO and rock star.
首席執(zhí)行官兼搖滾明星
The devices, the company, the man himself,
誘人的產(chǎn)品 公司形象加人格魅力
the corporate world has never seen anything like it.
在商界 這是前無(wú)古人
And maybe never will again.
估計(jì)也后無(wú)來(lái)者了
You are holding it like it's the Holy Grail.
是不是感覺(jué)像拿到了圣杯
Yes.
是的
To me, a brand is one simple thing.
對(duì)我而言 品牌的涵義很簡(jiǎn)單
And that is, trust.
那就是 信任
Steve Jobs was Apple.
史蒂夫·喬布斯就是蘋(píng)果公司
And Apple was Steve Jobs.
而蘋(píng)果公司也是史蒂夫·喬布斯
He trusted that he knew what we needed before we did.
他堅(jiān)信他比我們更懂得自己的需求
They look so good you kind of want to lick them.
他們?nèi)绱苏T人 你無(wú)法拒絕
You know, on Wall Street they have focus groups where
在華爾街上 有一些焦點(diǎn)小組
they have people and they try to test out products and you have to fill out a questionnaire afterwards.
他們讓人們體驗(yàn)廠(chǎng)家的產(chǎn)品 然后人們要填寫(xiě)一張調(diào)查問(wèn)卷
Steve Jobs says, bah humbug.
史蒂夫·喬布斯說(shuō) 切 騙人的把戲
All you have to do is to take a product and give it to a kid
只需要把產(chǎn)品交給一個(gè)孩子
and in two minutes,you know whether it's a hit or a failure.
在兩分鐘之后 成功與否即見(jiàn)分曉
Steve's passion and joy about all things Apple made him a consummate showman.
史蒂夫?qū)μO(píng)果產(chǎn)品的激情與喜愛(ài)使他成為了完美的表演家
Look what happens.
快看發(fā)生了什么
And enabled him to sell, sell, sell.
使他能不停地 大賣(mài)特賣(mài)
This is where the world's going.
這就是世界發(fā)展的方向
This is how tiny it is.
它就是如此小巧
The cult of Apple was vine all of us.
蘋(píng)果的狂熱信徒不斷增加