派日太棒了。
They only bake up once a year.
他們一年只烤一次。
We'll bring you a slice of info about that later todayon CNN STUDENT NEWS.
在今天的CNN學生新聞中我們稍后將為你帶來相關報道。
First up, a vote: will Crimea, a region of Ukraine, become part of Russia?
首先是一場投票:烏克蘭的地區(qū)克里米亞會成為俄羅斯的一部分嗎?
2 million people leave there, and their local government has scheduled a referendum for Sundaythat could determine their political future.
200萬人離開那里,他們的當地政府定于周日舉行公投,決定自己的政治前途。
Many Crimeans want closer ties to Russia.
包括許多克里米亞人在內都希望加強與俄羅斯之間的關系。
There's a good chance they'll vote for it,
很有可能他們會投贊成票,
but the new leaders of Ukraine as well as the U.S. and some other members of the internationalcommunity say the vote goes against Ukraine's constitution.
但烏克蘭的新領導人以及美國和國際社會的其他成員表示投票違背烏克蘭憲法。
That this part of the country can't just break off from it and join another country.
本身歸屬于國家的這一地區(qū)不能打破規(guī)矩加入另一個國家中。
Russia would likely welcome that decision.
俄羅斯可能會歡迎這一決定。
We're bringing you two very different perspectives on this today.
我們今天會帶給你兩種截然不同的觀點。
First, from the capital of Ukraine, where many people want closer ties with Europe than withRussia.
首先是烏克蘭的首都,很多人希望與歐洲建立更緊密的聯系。
This is Independence Square, the Maidan, they call it, where the protest movement began andso many people lost their lives.
這是他們稱之為操場的獨立廣場,抗議活動開始的地方,很多人為此失去了生命。
But the story, of course, has now moved hundreds of miles away to Crimea.
但是現在事態(tài)已經來到了數百英里之外的克里米亞。
So, we are going to ask young people here what they think about the possibility of losing partof their country.
所以,我們要問這里的年輕人思考失去他們的國家的一部分的可能性。
I think that this would be the disaster.
我認為這將是災難。
This definitely would be the disaster because we consider Crimea as a part of Ukraine and thosepeople who live there despite the fact that they speak Russian, they are Ukrainian.
這絕對是場災難,因為我們考慮克里米亞是作為烏克蘭的一部分,還有那些住在那里的人,盡管講俄語,但仍是烏克蘭人。
This referendum is completely illegally.
這次的公投是完全非法的。
And all this is inspired by Russian agents and foolish people who thinks that in another countrythey will have a better life than in their own country.
這一切都是受到俄羅斯特工和愚蠢的認為在另一個國家的人們教唆,而且他們認為將會比在自己的國家過上更好的生活。
Already some in Crimea are leaving, many heading to Kiev to be with family and friends,
在克里米亞已經有一些人離開,許多人與家人和朋友前往基輔,
not wanting to wake up next week in another country.
他們不愿下周醒來時置身另一個國家。
Michael Holmes, CNN, Kiev, Ukraine.
CNN新聞, 邁克爾·福爾摩斯,烏克蘭基輔報道。