CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2014年02月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:英國洪水持續(xù)泛濫多地繼續(xù)發(fā)布嚴(yán)重災(zāi)情警告

所屬教程:2014年02月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9091/20140212cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Headline in today's show.

今天我們將為您帶來下面報(bào)道。

Major winter storms, but not in the United States.

主要的冬季風(fēng)暴,但不是發(fā)生在美國。

Welcome to another international edition of commercial-free CNN STUDENT NEWS.

歡迎收看不含商業(yè)廣告的CNN學(xué)生新聞。

We're heading to Britain.

我們首先前往英國。

In January, 2014, the country saw rain,like it hasn't seen since the 1760s when King George was on the throne.

2014年1月,這個(gè)國家的人民看到下起了雨,1760年代以來自喬治國王榮登王座以來還不曾見到這樣的降雨。

The River Thames, which fits like a loose belt across southern England has been rising from aseries of winter storms.

泰晤士河就像一條穿過英格蘭南部松松垮垮的皮帶一樣從一系列的冬季風(fēng)暴中迅速升級。

It's flooded towns, destroyed farms and left people scrambling to protect or evacuatewhatever they can from their homes.

河水淹沒了城鎮(zhèn),摧毀了農(nóng)田,人們爭相保護(hù)家人或從他們的家園撤離。

The British government says extra money and man power on the way to help defend andrepair homes, but in some areas resident were saying that's too little, too late.

英國政府表示額外的錢和人力都用在幫助維護(hù)和修理房屋上,但是某些地區(qū)的居民稱救援太少,太遲。

Not a lake or a sea, but a disaster in the heart of the English countryside.

不是一個(gè)湖泊或海洋,而是災(zāi)難位于英國鄉(xiāng)村中心。

They are no strangers to flooding here, but nothing like this, not since records began.

這里的人對洪水并不陌生,但從來沒有見過這樣的,并未有過如此的記錄。

This has been the wettest month for 248 years in this part of Britain, and climbing up this hilloverlooking this part of Somerset in the southwest of the country, you get a really amazingperspective on the impact that it's had.

這是248年來英國降雨最多的一個(gè)月,爬上這座山俯瞰西南薩默塞特,你會看到造成的影響。

Take a look over here.

看看這里。

All of this land, the environment agency here says, 26 square miles of it, has been inundatedwith floodwater from the rainfalls.

這里的環(huán)境局稱26平方英里的所有的土地因?yàn)榻涤暌驯缓樗蜎]。

It's having a huge economic consequence, and the local communities are really feeling theimpact.

它也造成了巨大的經(jīng)濟(jì)后果,當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)真正感覺到影響。

In to drain the fields and roads, thousands of gallons of rainwater are being pumped intoalready swollen rivers.

水滲透進(jìn)入到了田野和道路,成千上萬加侖的雨水被注入已經(jīng)腫脹的河流。

For many residents, it's a desperate race to safe their homes.

對于許多居民來說,為了保護(hù)他們的家園這是一場和時(shí)間絕望的角逐。

All right, well, we've got access to one of the houses that has been severely affected by theflooding.

好的,我們現(xiàn)在進(jìn)入到了一所已經(jīng)嚴(yán)重受到洪水影響的房子。

You can see, the water is absolutely everywhere.

你可以看到水無處不在。

The owner of the property, Dave Donson here, he's been building up the flood defenses asbest he can to try and protect the rest of his home from the flood water.

房主戴夫·丹森在這里,他盡自己所能堆了防汛措施保護(hù)他的家庭免受災(zāi)害。

But, you know, it's a scene of real devastation.

但是,你知道,這是真正的災(zāi)難場景。

Outside, an army of volunteers is shoring up the flood defenses, including aid workers like RaviSingh of the British-based aid agency, normally deployed in disaster zones overseas.

而在外面,一群志愿者正在加固防汛措施,包括通常部署在海外災(zāi)區(qū)的英國救援機(jī)構(gòu)的救援人員拉維護(hù)·拉辛格。

How unusual is it for your agency to be called out to help people in Britain?

您的機(jī)構(gòu)被召喚前來幫助在英國的人民有多不尋常?

Highly unusual.

非常不同尋常。

Actually, as a matter of fact, we've never done anything before in Britain.

實(shí)際上,我們以前從來沒有在英國進(jìn)行過救援工作。

And we like other agencies psychologically switched off-they don't need anything, they'll befine.

而我們像其他機(jī)構(gòu)一樣安慰著自己—他們什么都不需要,他們會好起來的。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思威海市同德路布谷夼英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦