英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)微信精選 >  內(nèi)容

荷蘭設(shè)計(jì)師推出防駝背襯衫

所屬教程:英語(yǔ)微信精選

瀏覽:

2015年05月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Dutch designer Jeffrey Heiligers’ latest clothing line – ‘Posture’ – targets people who spend most of their time hunched over a computer. By preventing the wearer from slouching, the clothes help people improve their posture in the long run. The concept is simple – every time you slouch, the shirt will tighten uncomfortably around the back, forcing you to sit upright again!

荷蘭設(shè)計(jì)師杰弗里·海里格斯最近推出的服裝系列——“姿勢(shì)”——針對(duì)那些整天在電腦前彎腰駝背的人群。這種襯衫通過(guò)阻止人們駝背來(lái)幫助改善長(zhǎng)期坐姿。它的原理很簡(jiǎn)單——每次你駝背的時(shí)候,襯衫背部就會(huì)很緊,讓你很不舒服,不得不直起腰來(lái)。

“I engineered a tailor-made remedy that corrects poor posture, nowadays very common amongst the digital generation, not by constraining the muscles, but by training them,” Heiligers told Dezeen magazine. “Posture offers a solution integrated in the clothes you wear. By repositioning the seams in such a way that they start to feel uncomfortable when hunching, it stimulates you to sit up straight.”

“現(xiàn)在的數(shù)字一代,很多人都習(xí)慣彎腰駝背,我設(shè)計(jì)了一個(gè)量身定做的治療方式,來(lái)糾正錯(cuò)誤的坐姿,不是通過(guò)約束肌肉,而是訓(xùn)練肌肉。”海里格斯告訴《設(shè)計(jì)》(Dezeen)雜志,“姿勢(shì)系列服裝將解決駝背的辦法融入到你的衣服中。通過(guò)重新定位衣服接縫,在你駝背的時(shí)候,這些衣服就會(huì)讓你感到不適,刺激你端正坐姿。”

Heiligers revealed that a physiotherapist was involved in the designing process. They began by identifying the various sitting and standing positions that cause neck, shoulder, and back pain. Heiligers then cut the fabric across the back, in order to make the clothes tighten slightly when the wearer slumps forward. The discomfort will remind the wearer to adjust their posture, and their muscles will eventually get trained to sit and stand the right way.

海里格斯透露,這款襯衣的設(shè)計(jì)過(guò)程還有理療師的參與。他們確定了對(duì)頸,肩,背造成傷痛的一些站姿和坐姿。然后海里格斯把背部的衣料剪開(kāi)重新縫接,穿衣服的人駝背時(shí)襯衫就會(huì)稍微收緊。背部的不適感會(huì)提醒人調(diào)整姿勢(shì),最后他們的肌肉會(huì)得到訓(xùn)練,矯正姿勢(shì)。

The Posture range includes cotton shirts, felted cardigans, and knitted wool jumpers that are all constructed differently to normal garments. Heiligers pointed out that the clothes are special because the more they are used, the less they are needed. He chose to use only a minimum palette of colors – white, grey, navy – because he wanted to create an everyday collection.

姿勢(shì)系列服裝包括純棉襯衫,氈制開(kāi)衫和針織羊毛套衫,它們的結(jié)構(gòu)都和普通款不同。海里格斯指出,這些服裝的特別之處在于,穿著次數(shù)越多,就越不需要穿。他只使用白,灰,深藍(lán)等少數(shù)幾種顏色,因?yàn)樗胱屧撓盗羞m合日常百搭。

“I would like the fashion industry to be inspired by the blueprint I created and them to buy/adopt it to prevent upper back problems in the future,” Heiligers said.

海里格斯說(shuō),“我希望我設(shè)計(jì)的這些衣服,能夠給時(shí)裝行業(yè)一些啟示,未來(lái)更多地將這個(gè)設(shè)計(jì)用在時(shí)裝中來(lái)防止背部問(wèn)題。”

Vocabulary:

hunch: 弓背

slouch: 低頭垂肩

physiotherapist: 理療師

palette: 色調(diào)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宜春市桔園新村(秀江西路79號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦