英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語微信精選 >  內(nèi)容

年輕人愛美劇是為學(xué)習(xí)英語

所屬教程:英語微信精選

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

美劇

經(jīng)典中國元素

如果你經(jīng)常看美劇,那么你可能會在劇中不經(jīng)意間瞥見中餐館的招牌,聽到“Chinese Kung-fu”(中國功夫)等中文詞匯。除了這兩大經(jīng)典的中國元素外,有著廣大中國粉絲的美劇已經(jīng)越來越多地在劇情里植入新鮮的中國元素。美劇《迷失》中,男主角杰克的手臂上紋有“鷹擊長空”4個漢字,出自毛澤東的詩詞《沁園春 長沙》。若說近幾年最令美劇粉絲感受到中國元素親近性的美劇,則非《生活大爆炸》莫屬。劇中主角們每周三固定的菜單是中國菜,而且必須是出自樓下的四川餐館。他們還常拿著筷子為吃宮保雞丁、蠔油炒蝦,還是餃子而爭論不休。該劇第七季中,主角謝爾頓身著印有紅色“中”字的T恤也引發(fā)了網(wǎng)友們的熱烈追捧。

北京大學(xué)[微博]公共傳播與社會發(fā)展研究中心執(zhí)行主任、北京語言大學(xué)(招生辦)新聞系教授云國強說:“美劇是美國文化工業(yè)體系的組成部分,這種特殊的工業(yè)產(chǎn)品謀求全球傳播,因此一定會在產(chǎn)品中引入非美國元素。在中國人看來,從某種意義上說,美國代表了西方現(xiàn)代文明,而在美國民眾的文化想象中,中國是東方的組成部分,充滿了異域情調(diào),所以對中國元素的植入能夠滿足西方人對神秘東方的想象。”

大家都愛學(xué)中文

除了中國元素的植入,美劇中的主角們也開始學(xué)中文、秀中文了,這讓一直身處英語學(xué)習(xí)過程中的中國網(wǎng)友們由衷地喜悅與感嘆。說起美劇里最早秀中文的場景,很多資深美劇迷一定忘不了經(jīng)典美劇《老友記》中的一幕:羅斯來中國探尋恐龍化石,在機場冒出一句“你笑什么”,驚倒眾人。除此之外,《摩登家庭》中也出現(xiàn)了二女兒艾麗克絲自學(xué)漢語的情節(jié);《美國恐怖故事》中,爸爸為任性的女兒換寄宿學(xué)校,優(yōu)先選擇中文教學(xué)水平最高的學(xué)校,等等。

張明瑤是一個愛看美劇的大學(xué)生,她最喜歡的美劇是《絕望主婦》。她印象最深的一個場景是第六季中,湯姆突然和他的妻子說他要開始學(xué)習(xí)中文,并且說出了“公共汽車”這個詞語。張明瑤說:“雖然發(fā)音聽起來十分的搞笑和奇怪,但當(dāng)美國人開始學(xué)習(xí)中文,認為中文很重要的時候,作為中國觀眾,內(nèi)心不禁產(chǎn)生了一種自豪感。相比其他如西班牙語、法語、德語等符號性的語言,漢字擁有著意象化、圖像化的視覺沖擊,這使其本身具有一種獨特的吸引力。”

這是一個雙向互動過程

某課程翻譯組副組長、《實習(xí)醫(yī)生格蕾》劇集總監(jiān)熊偉表示,他從去年起就注意到,美劇中頻頻出現(xiàn)了中國元素和學(xué)中文熱潮。他認為,這一現(xiàn)象的出現(xiàn),從大的方面講,是由于很多美國人意識到中國的經(jīng)濟和政治影響力已經(jīng)不容小覷,開始關(guān)注中國;從小的方面講,則是這些美劇的制作方發(fā)現(xiàn)了目前在中國盛行的美劇熱,意識到有必要加入這些元素來迎合眾多中國觀眾。

北京語言大學(xué)國際傳播研究方向的郭之恩老師認為,在美劇中,中國元素更多的是作為異域文化出現(xiàn)的,契合電視制作追求新鮮快感的需要。這是一個雙向互動過程,電視劇在滿足受眾需求的同時也引導(dǎo)受眾去進一步了解中國文化。

近年來,隨著中文熱在全球的蔓延,孔子學(xué)院課堂開到了世界各地。語言是文化的載體,每一種語言背后都蘊涵著一種文化和價值觀。在學(xué)習(xí)中文的同時,中國的文化和價值觀也同時被學(xué)習(xí)者所了解。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市塘頭圍背新村英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦