英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語微信精選 >  內容

《圍城》漢譯英經典雙語

所屬教程:英語微信精選

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

春天

原文:

春天,春天怎么還不來?

我心里的花兒早已開!

唉!!!我的愛——(錢鐘書 - 《圍城》 )

翻譯關鍵詞:開花

譯文:

Spring, spring, oh why has it not come?

The flowers in my heart already are in bloom!

Oh, my love --(美 Jeanne Kelly, Nathan K.Mao <譯> –Fortress Besieged)

翻譯筆記:

開花

不論用作名詞或動詞,嚴格地說,bloom和blossom通常有下面所說的區(qū)別:

Bloom指“觀賞植物的花”,blossom指“果樹的花”。如菊花是bloom,說開花用bloom;梅花是blossom,說開花用 blossom。菊花開花是in bloom,梅樹開花是in blossom。對于小的果樹(如楊梅)通常不用bloom或blossom,也不用in bloom或in blossom,卻用flower和in flower。又如:

A pink carnation blooms in his lapel.

一朵淺紅色的康乃馨耀眼地插在他的西裝翻領上。

This tree had an excellent blossom this year.

這棵樹今年花開得真好。

Peonies are in flower.

牡丹正在開花。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市意大利風情小鎮(zhèn)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦