英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語微博精選 >  內(nèi)容

拋棄負(fù)面情緒:迷笛音樂節(jié)歌迷“遛白菜”

所屬教程:英語微博精選

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

北京迷笛音樂節(jié)上,行為藝術(shù)家韓冰現(xiàn)身,發(fā)起遛白菜活動(dòng)。韓冰稱,現(xiàn)代人的生活節(jié)奏快,精神壓力大,沒朋友可以傾訴,有個(gè)朋友也不見得能幫你清除寂寞。“遛白菜”真的沒啥可好奇的,大白菜寂寞,又有隨時(shí)被丟棄的危險(xiǎn),人也如此,說白了,“遛白菜”,其實(shí)“遛”的是自己。

溜白菜

Lonely teenagers in China who feel life is pointless and who struggle to find friends have taken to befriending the lowly vegetables as the perfect, undemanding companions.

在中國(guó),寂寞的青少年們開始跟廉價(jià)的蔬菜做朋友,把它們當(dāng)做完美的、不求回報(bào)的好伙伴。這些青少年普遍覺得生活沒有目標(biāo),又苦于找不到朋友。

And the sight of them out 'walking' the cabbages in a bid to battle loneliness is the latest way of meeting someone new - as cabbage walkers use their weird pets as a way to start up conversations with each other.

最近,通過遛白菜來排遣寂寞成為他們結(jié)交新朋友的一種方式,遛白菜的年輕人之間可以用白菜來挑起話題。

A group of youths were recently photographed walking cabbages at a music festival named the Midi Music Festival in the Chinese capital Beijing.

最近在北京舉行的迷笛音樂節(jié)上,有照片拍到一群年輕人在遛白菜。

Lui Ja Chen, 17, and one of the cabbage walking youths, said: "I feel I can transfer my negative thoughts about myself to the cabbage, go for a walk with it and come home feeling better about myself.

17歲的陳璐佳(音譯)是其中之一,她說:“我覺得自己的負(fù)面情緒可以轉(zhuǎn)移到白菜上,遛著白菜走一圈再回家讓我感覺好多了。”

"If I see someone else it's easy to start up a conversation with them about their cabbage, and they are better than dogs as they don't bark, or start fights with other cabbages. It doesn't even need feeding, or leave a mess on the pavement.

“如果我看到其他遛白菜的人,我們可以從白菜聊起來,而且白菜比狗好多了,它們不會(huì)叫,不會(huì)跟別的白菜打架,它們更不需要喂,當(dāng)然也不會(huì)污染街道。”

"In fact afterwards, I can throw the cabbage away and feel that I have tossed my feelings out with it."

“事實(shí)上,遛完以后我就可以把白菜扔了,然后感覺我把不好的情緒跟它一起扔掉了。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思商丘市永樂花園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦