這其中最重要的第三方程序或許要算來自佛吉尼亞州的小公司Summize公司的產(chǎn)品了。他們做了一個(gè)Twitter搜索引擎。他們利用了這樣一個(gè)事實(shí):如果全世界有數(shù)百萬人在談?wù)撝麄冋谧龅幕蚴撬麄兩磉叞l(fā)生的事情,那你有機(jī)會(huì)從這些海量的信息中了解到任何事情的進(jìn)展。這真的改變了我們對(duì)Twitter的理解。例如,這里顯示的是人們對(duì)TED的評(píng)論。我們的想法進(jìn)一步地改變Twitter并不僅是我們當(dāng)初想象的那樣。我們非常喜歡它,以至于我們買下了這家公司,現(xiàn)在它成了我們一個(gè)主要產(chǎn)品。這不僅使你從不同的角度看待Twitter,同時(shí)也帶來了新的使用方法。我最欣賞的一件事情發(fā)生在幾個(gè)月前,當(dāng)時(shí)亞特蘭大汽油短缺,一些用戶想到用Twitter記下他們?cè)谀陌l(fā)現(xiàn)的汽油,價(jià)格是多少,然后加上關(guān)鍵字“#altgas”這樣其他人就可以搜索這個(gè)關(guān)鍵字并知道哪有汽油了。
And this trend of people using this communication network to help each other out goes farbeyond the original idea of just keeping up with family and friends. It's happened more andmore lately, whether it's raising money for homeless people or to dig wells in Africa or for afamily in crisis. People have raised tens of thousands of dollars over Twitter in a matter of dayson several occasions. It seems like when you give people easier ways to share information, moregood things happen.
人們這種通過現(xiàn)代交流網(wǎng)絡(luò)互相幫助的趨勢(shì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了當(dāng)初Twitter僅僅為了讓人們方便地和家人、朋友交流的設(shè)想。這樣的事情最近越來越多,有關(guān)于為無家可歸的人籌錢的,有關(guān)于去非洲挖井的,還有關(guān)于幫助處于危機(jī)中的家庭的。有時(shí)人們?cè)趲滋靸?nèi)就通過Twitter募集了數(shù)萬元,這樣看來,人們?nèi)绻辛烁菀椎姆窒硇畔⑶?,更多有益的事情就?huì)發(fā)生。
I have no idea what will happen next with Twitter. But I've learned to follow the hunch, butnever assume where it will go. Thanks.
我不知道今后Twitter將會(huì)如何,但我學(xué)會(huì)了跟隨直覺,并且從不假設(shè)結(jié)局。謝謝。