例如,我現(xiàn)在就可以用Twitter發(fā)一條消息說我正在TED上作演講。這是件很平常的事。對(duì)于我來說,當(dāng)我選擇發(fā)送后,幾秒內(nèi),將有超過6萬人會(huì)收到這條信息。Twitter的基本理念就是讓人們隨時(shí)分享他們生活中的任意時(shí)刻。不管是意義非凡的場(chǎng)合,還是日常世俗的時(shí)候。通過分享這些正在發(fā)生的時(shí)刻人們感覺彼此間的距離更近,聯(lián)系更加緊密,盡管他們不在一起。我們開始時(shí)覺得這就是Twitter的主要用途,也讓我們相當(dāng)興奮。
What we didn't anticipate was the many, many other uses that would evolve from this verysimple system. One of the things we realized was how important Twitter could be during real-time events. When the wildfires broke out in San Diego, in October of 2007, people turned toTwitter to report what was happening and to find information from neighbors about what washappening around them.
我們沒有料到這個(gè)簡(jiǎn)單的系統(tǒng)竟然衍生出了許多其它的用途。我們發(fā)現(xiàn),在突發(fā)事件中,Twitter可以發(fā)揮非常重要的作用。2007年10月圣地亞哥發(fā)生了嚴(yán)重的火災(zāi),人們依靠Twitter報(bào)告火災(zāi)近況并通過周圍鄰居在Twitter上發(fā)布的消息來了解自己周圍的情況。
But it wasn't just individuals. The L.A. Times actually turned to Twitter to dispense informationas well, and put a Twitter feed on the front page, and the L.A. Fire Department and Red Crossused it to dispense news and updates as well. At this event, dozens of people are Twitteringand thousands of people are following along because they want to know what it feels like to behere and what's happening.
不僅是一般人,實(shí)際上,洛杉磯時(shí)報(bào)也依靠Twitter發(fā)布信息,并在網(wǎng)站首頁上放了一個(gè)Twitter訂閱地址同時(shí),洛杉磯消防部門以及紅十字會(huì)也通過Twitter發(fā)布各種最新的消息。這場(chǎng)災(zāi)難中,許多人在使用Twitter發(fā)布消息Twitter上也有成千上萬的人在關(guān)注著事件進(jìn)展因?yàn)榇蠹叶枷胫烙H臨現(xiàn)場(chǎng)是什么感覺,也想知道最新的情況。
Among the other interesting things that have cropped up is many things from businesses,from marketing and communications and predictable things to an insanely popular Koreanbarbecue taco truck that drives around L.A. and Twitters where it stops causing a line to formaround the block.
Twitter上還有很多有趣的事,其中不少和商業(yè)或營(yíng)銷活動(dòng)有關(guān),也有很多通訊報(bào)道或是事件預(yù)報(bào)。比如,一輛很火爆的韓式煎玉米餅快餐車在洛杉磯轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,在Twitter上公布自己下一站??奎c(diǎn),結(jié)果食客們都在那里排隊(duì)等待。