新概念英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 新概念英語 > 新概念英語文章 >  內(nèi)容

新概念英語第二冊學習筆記:嗜酒的鬼魂

所屬教程:新概念英語文章

瀏覽:

tingliketang

2025年02月26日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

在英語學習領(lǐng)域,新概念英語第二冊憑借系統(tǒng)化的教學理念和豐富實用的課程材料,為廣大英語學習者搭建起堅實的語言基石。今日,我們將聚焦于“嗜酒的鬼魂”這一課題,希望通過這一真實而實用的場景,為大家?guī)砀挥猩疃鹊膶W習素材和有價值的參考資料!

022604.jpg

【課文】

A public house which was recently bought by Mr.Ian Thompson is up for sale. Mr.Thompson is going to sell it because it is haunted. He told me that he could not go to sleep one night because he heard a strange noise coming from the bar. The next morning, he found that the doors had been blocked by chairs and the furniture had been moved. Though Mr.Thompson had turned the lights off before he went to bed, they were on in the morning. He also said that he had found five empty whisky bottles which the ghost must have drunk the night before. When I suggested that some villagers must have come in for a free drink, Mr.Thompson shook his head. The villagers have told him that they will not accept the pub even if he gives it away.

伊恩·湯普森先生最近買下的一家酒館正在出售。湯普森先生打算賣掉它,因為那里鬧鬼。他告訴我,有一天晚上他因為聽到酒吧里傳來奇怪的聲音而無法入睡。第二天早上,他發(fā)現(xiàn)椅子堵住了門,家具也被移動了。盡管湯普森先生在睡覺前已經(jīng)關(guān)了燈,但早上卻發(fā)現(xiàn)燈是開著的。他還說他發(fā)現(xiàn)了五個空威士忌酒瓶,一定是鬼魂昨晚喝掉的。當我提出可能是有些村民進來想免費喝酒時,湯普森先生搖了搖頭。村民們已經(jīng)告訴他,即使他白送,他們也不會接受這家酒館。

【生詞】

thirsty adj. 貪杯的

ghost n. 鬼魂

haunt v. (鬼)來訪,鬧鬼

block v. 堵

furniture n. 家具

whisky n. 威士忌酒

suggest v. 暗示

shake v. 搖動

accept v. 接受

以上就是“新概念英語第二冊:嗜酒的鬼魂”的內(nèi)容,希望對大家有所幫助!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市復(fù)地悅城東區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法學英語的動畫學英語的美劇英語音標讀法英語音標口訣記憶法英語音標發(fā)音口型英語音標發(fā)音練習

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦