在英語(yǔ)學(xué)習(xí)領(lǐng)域,新概念英語(yǔ)第二冊(cè)憑借系統(tǒng)化的教學(xué)理念和豐富實(shí)用的課程材料,為廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者搭建起堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言基石。今日,我們將聚焦于“既昂貴又受罪”這一課題,希望通過這一真實(shí)而實(shí)用的場(chǎng)景,為大家?guī)?lái)富有深度的學(xué)習(xí)素材和有價(jià)值的參考資料!

【課文】
When a plane from London arrived at Sydney airport, workers began to unload a number of wooden boxes which contained clothing. No one could account for the fact that one of the boxes was extremely heavy. It suddenly occurred to one of the workers to open up the box. He was astonished at what he found. A man was lying in the box on top of a pile of woolen goods. He was so surprised at being discovered that he did not even try to run away. After he was arrested, the man admitted hiding in the box before the plane left London. He had had a long and uncomfortable trip, for he had been confined to the wooden box for over eighteen hours. The man was ordered to pay $3,500 for the cost of the trip. The normal price of a ticket is $2,000!
當(dāng)一架從倫敦起飛的飛機(jī)抵達(dá)悉尼機(jī)場(chǎng)時(shí),工作人員開始卸載裝有衣物的多個(gè)木箱。沒有人能說清其中一個(gè)箱子為何異常沉重。突然,一名工作人員想到要打開這個(gè)箱子。他被箱內(nèi)的景象驚呆了。一個(gè)男人正躺在羊毛制品堆上,藏在箱子里。他發(fā)現(xiàn)自己被發(fā)現(xiàn)后驚訝不已,甚至都沒有試圖逃跑。被捕后,該男子承認(rèn)是在飛機(jī)離開倫敦前就藏在了箱子里。他的旅程漫長(zhǎng)而難受,因?yàn)樗唤]在木箱里超過了18個(gè)小時(shí)。該男子被勒令支付3500美元的旅行費(fèi)用。而一張正常的機(jī)票價(jià)格是2000美元!
【生詞】
unload v. 卸(貨)
wooden adj. 木制的
extremely adv. 非常,極其
occur v. 發(fā)生
astonish v. 使驚訝
pile n. 堆
woollen n. 羊毛的
goods n. (常用復(fù)數(shù))貨物,商品
discover v. 發(fā)現(xiàn)
admit v. 承認(rèn)
confine v. 關(guān)在(一個(gè)狹小的空間里)
normal adj. 正常的,通常的
以上就是“新概念英語(yǔ)第二冊(cè):既昂貴又受罪”的內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!