She had lived in theflat for thirty years and was a veritable magpie at hoarding; and it seemed as thougheverything she possessed had been tossed out and turned over and over. At leastsorting out the things she should have discarded years ago was now being madeeasier for her. Then a police inspector arrived with a constable and she told them ofher discovery of the ransacked flat.
13.She had lived in the flat for thirty years and was a veritable magpie at hoarding;and it seemed as though everything she possessed had been tossed out and turnedover and over.
老婦人在這套公寓里住了30年,她又是個(gè)名副其實(shí)的收藏家??磥硭拿恳患|西都被翻了出來,并且被里里外外看了遍。
語言點(diǎn)1:be tossed out的意思是“被翻出。”
語言點(diǎn)2:be turned over and over的意思是“被里外翻遍。”
14.At least sorting out the things she should have discarded years ago was now beingmade easier for her.
這樣一來,她倒是容易將那些幾年前就該扔掉的東西找出來了。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:she should have discarded years ago為定語從句,前面省略了that。
語言點(diǎn)2:be made easier for sb.的意思是“對(duì)某人而言變得容易。”
15.Then a police inspector arrived with a constable and she told them of her discoveryof the ransacked flat.
過了一會(huì)兒,一位巡官帶著一名警察來了。她向他們講述了發(fā)現(xiàn)公寓遭劫的經(jīng)過。