I could see no valley,no farms, no cottages and no church spire -- only a lake. I decided that I must havetaken a wrong turning somewhere. So I drove back to the town and began to retracethe route, taking frequent glances at the map.
19.I could see no valley, no farms, no cottages and no church spire-only a lake.
可現(xiàn)在我卻看不出山谷,看不見農(nóng)舍,也看見教學(xué)尖頂,看見只是一片湖泊。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析: no valley, no farms, no cottages and no church spire形成平行結(jié)構(gòu)。
20.I decided that I must have taken a wrong turning somewhere.
我想一定是什么地方拐錯(cuò)了彎兒。
語(yǔ)言點(diǎn):that引導(dǎo)賓語(yǔ)從句。
21.So I drove back to the town and began to retrace the route, taking frequentglances at the map.
于是我駕車返回小鎮(zhèn),重新按路線行駛。還不停地查看地圖。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:現(xiàn)在分詞短語(yǔ)taking frequent glances at the map作補(bǔ)充狀語(yǔ)。