Oneday, he walked into an expensive shop after having been caught in a particularly heavyshower. He wanted to buy a 300 watch for his wife, but he was in such a bedraggledcondition that an assistant refused to serve him. Dickie left the shop without a wordand returned carrying a large cloth bag.
10. One day, he walked into an expensive shop after having been caught in aparticularly heavy shower.
一天,他遇上一場瓢潑大雨,淋得透濕。他走進一家高級商店,要為妻子買一塊價值300英鎊的手表。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析: after having been caught in是現(xiàn)在分詞短語的被動語態(tài)形式,作時間狀語。
語言點2:be caught in a heavy shower不可譯作“被趕上了瓢潑大雨”,而應(yīng)理解為“遇到瓢潑大雨”。
11. He wanted to buy a 300 watch for his wife, but he was in such a bedraggledcondition that an assistant refused to serve him.
但店員見他渾身泥水的樣子,竟不肯接待他。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析;that引導(dǎo)結(jié)果狀語從句,such a bedraggled condition指明原因,that從句說明結(jié)果是什么。
語言點2:serve sb.的意思是“為某人服務(wù)”,請?zhí)貏e注意,不可想當然地錯用成serve for sb.。
12. Dickie left the shop without a word and returned carrying a large cloth bag.
迪基二話沒說就走了。一會兒,他帶著一個大布袋回到店里。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:carrying a large cloth bag為現(xiàn)在分詞短語,作伴隨狀語。