10. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written.
但記者還是沒有回復(fù)。編輯無奈,勉強按原樣發(fā)了稿。
reluctantly
adv. 不情愿地;嫌惡地
例句:
She agreed, very reluctantly, to be operated on by a young doctor.
她非常勉強地同意讓一位年輕醫(yī)生為她作手術(shù)。
published
adj. 已發(fā)布的
v. 出版;發(fā)行(publish的過去式)
例句:
The company publishes its accounts in August.
這家商行公布了八月份的賬目。
originally [?'rid??n?li]
adv. 最初,起初;本來
例句:
Originally, the brain is quite open.
起初大腦是非常開放的。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:when引導時間狀語從句。Reluctantly表示“勉強地”,為方式狀語。As引導方式狀語從句,交代文稿的狀態(tài)。
語言點2:“fail+動詞不定式”的搭配看似肯定,實則否定。
例句支持:
I fail to see why you think so. 我不明白你們?yōu)槭裁催@么想。
They fail to revive the economy. 他們沒能使經(jīng)濟復(fù)蘇。
語言點3:be reluctant to do sth.=be unwilling to do sth.意思是“不情愿做某事”。
例句支持:
She was very reluctant to do the job.(=She was unwilling to do the job.) 她很不情愿做這份工作。
11. A week later, the editor at last received a fax from the journalist.
一周之后,編輯終于接到了記者的傳真。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:a week later放在句首,強調(diào)時間久。At last說明最終結(jié)果。
語言點2:at last=in the end/finally/eventually/in course of time/ultimately,意思是“終于,最后”。
例句支持:
You'll learn English well in course of time.你總有一天會學好英語。
12. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well.
那個可憐的記者不僅被捕了,而且還被送進了監(jiān)獄。
arrested
adj. 逮捕的;被捕的;被拘留的
vt. 逮捕;拘留;阻止(arrest的過去分詞)
vi. 逮捕;拘留;遏止(arrest的過去分詞)
例句:
The police arrested him for(或on charges of) murder.
警察因他行兇殺人而將他拘捕。
prison ['priz?n]
n. 監(jiān)獄;監(jiān)禁;拘留所
vt. 監(jiān)禁,關(guān)押
例句:
However, soon into a prison cage.
可是,不久進了一監(jiān)牢籠。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:not only放在句首引起部分倒裝。But…as well連接兩個并列的動作。
13. However, he had at last been allowed to send a fax in which he informed the editor that the he had been arrested while counting the 1,084 steps leading to the fifteen-foot wall which surrounded the president's palace.
不過,他終于獲準發(fā)回了一份傳真。在傳真中他告訴編輯,就在他數(shù)通向15英尺高的總統(tǒng)府圍墻的1084級臺階時,被抓了起來。
surrounded
adj. 被…環(huán)繞著的
例句:
They have surrounded the town with troops.
部隊包圍了這城市好幾個月。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:however為過渡性的轉(zhuǎn)折用語。To send a fax是動詞不定式短語,作主語he的補足語。In which是“prep.+關(guān)系代詞”結(jié)構(gòu),引導定語從句,修飾fax。That引導賓語從句,說明informed的內(nèi)容。Leading to …為現(xiàn)在分詞短語,作定語,修飾steps。While引導時間狀語從句。第二個which引導定語從句,修飾wall。
語言點2:be allowed to do sth.=be permitted to do sth.意思是“被允許做某事”。