影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 其他影視 > 聽電影學英語 查理和巧克力工廠 >  第4篇

聽電影學英語-查理和巧克力工廠 04

所屬教程:聽電影學英語 查理和巧克力工廠

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8934/04.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:04.12]親愛的世人... Dear people of the world...

[00:06.62]我...威利·旺卡... I, Willy Wonka...

[00:08.56]決定讓五個小朋友 來參觀我的工廠 have decided to allow five children to visit my factory this year.

[00:13.13]另外 其中一個小朋友 還可以贏得大獎... In addition, one of these children shall receive a special prize...

[00:16.97]超乎任何人想像的大獎 beyond anything you could ever imagine.

[00:21.14]有五張金獎券... Five golden tickets have been hidden...

[00:23.14]藏在五塊普通裝旺卡巧克力 不起眼的包裝紙里 underneath the ordinary wrapping paper of five ordinary Wonka bars.

[00:26.88]這五塊巧克力可能在任何地方... The bars may be anywhere...

[00:28.38](東京 日本)

[00:29.58]在任何一個國家的任何城市 任何街道的任何一家商店里 in any shop, in any street, in any town, in any country in the world.

[00:42.09](馬拉喀什 摩洛哥)

[00:56.61](紐約)

[01:09.22]查理 很令人興奮吧 拆開巧克力糖的包裝紙... Wouldn’t it be something, Charlie, to open a bar of candy...

[01:12.93]發(fā)現(xiàn)里面有張金獎券 and find a golden ticket inside?

[01:15.66]是啊 但我一年只有一塊巧克力糖 是生日禮物 I know, but I only get one bar a year, for my birthday.

[01:20.43]你生日下禮拜就到了啊 Well, it’s your birthday next week.

[01:22.64]你和任何人的機會一樣多 You have as much chance as anybody does.

[01:25.84]胡說八道 找得到金獎券的小孩... Balderdash. The kids who are going to find the golden tickets...

[01:28.94]一定是每天都買巧克力來吃的小孩 are the ones who can afford to buy candy bars every day.

[01:31.88]咱們查理一年只有一塊 他沒機會的拉 Our Charlie gets only one a year. He doesn’t have a chance.

[01:36.32]查理 每個人都有機會 Everyone has a chance, Charlie.

[01:39.19]我說的準沒錯 找到第一張金獎券的小孩... Mark my words, the kid who finds the first ticket...

[01:43.09]一定是個超級大胖子 will be fat, fat, fat.

[01:45.96]奧古塔斯 看這邊 Augustus. This way.

[01:50.70](杜塞道夫 德國)

[01:52.83]我在吃旺卡巧克力的時候... I am eating the Wonka bar...

[01:54.97]突然吃到不是巧克力的東西... and I taste something that is not chocolate...

[01:59.17]也不是椰果... or coconut...

[02:01.64]也不是胡桃 也不是花生醬... or walnut or peanut butter...

[02:04.44]也不是牛軋?zhí)?.. or nougat...

[02:06.75]也不是脆果糖或焦糖 也不是巧克力糖霜 or butter brittle or caramel or sprinkles.

[02:12.69]于是我看了一眼... So I look...

[02:15.89]就發(fā)現(xiàn)金獎券了 and I find the golden ticket.

[02:17.59]奧古塔斯 你怎么慶祝的? Augustus, how did you celebrate?

[02:20.46]我又吃更多的糖果 I eat more candy.

[02:25.97]我們早就知道 奧古塔斯會找到金獎券 We knew Augustus would find the golden ticket.

[02:29.47]他每天都吃好多糖果... He eats so many candy bars a day...

[02:31.87]不可能連一張金獎券都找不到 that it was not possible for him not to find one.

[02:35.81]很不錯 奧古塔斯 Yes, it is good, Augustus.

[02:39.68]出現(xiàn)第一張金獎券 還剩下四張... Golden ticket claimed and four more...

[02:41.85]我就說是個大胖子嘛 Told you it’d be a porker.

[02:43.55]真討人厭的小孩 What a repulsive boy.

[02:45.85]只剩下四張金獎券了 Only four golden tickets left.

[02:47.69]既然有人找到一張 大家一定會越來越瘋狂 Now that they’ve found one, things will really get crazy.

[02:52.49]每種形狀 大小 及色彩 Of every shape, size and hue.

[02:55.73](英國白金漢郡)

[02:58.43]維露卡 麻煩你拼一下 好嗎 Veruca. Can you spell that for us, please?

[03:01.24]維-露-卡 維露卡·索爾特 V-E-R-U-C-A. Veruca Salt.

[03:06.31]我的小維露卡一說她想要金獎券... As soon as my little Veruca told me she had to have one of these golden tickets...

[03:10.45]我就把買得到的旺卡巧克力 全都買下來 I started buying all the Wonka bars I could lay my hands on.

[03:14.02]成千上萬塊 數(shù)以百計 Thousands of them. Hundreds of thousands.

[03:17.15]我是從事堅果業(yè) 所以我就告訴工人們 I’m in the nut business, you see. So I say to my workers:

[03:21.56]各位女士早安 從現(xiàn)在起暫停剝花生殼... Morning, ladies. From now on, you can stop shelling peanuts...

[03:24.76]改拆這些巧克力的包裝紙 and start shelling the wrappers off these chocolate bars instead.

[03:42.45]過了三天 還是沒找到 真是太糟糕了 Three days went by, and we had no luck. Oh, it was terrible.

[03:45.95]我的小維露卡一天比一天生氣 My Veruca got more and more upset each day.

[03:48.25]我的金獎券呢? Where’s my golden ticket?

[03:49.89]我要我的金獎券 I want my golden ticket.

[03:53.76]各位 我最討厭看到我的寶貝女兒不開心 Well, gentlemen, I just hated to see my little girl feeling unhappy like that.

[03:57.89]我發(fā)誓不找到金獎券絕不罷休 I vowed I would keep searching until I could give her what she wanted.

[04:02.57]結(jié)果終于讓我找到了一張 And finally, I found her a ticket.

[04:06.17](索爾特堅果公司)

[04:32.43]爸爸 我還要一匹小馬 Daddy, I want another pony.

[04:37.63]她比那個胖小子更討人厭 She’s even worse than the fat boy.

[04:40.17]我覺得不太公平 她不是自己發(fā)現(xiàn)金獎券的 I don’t think that was really fair. She didn’t find the ticket herself.

[04:44.11]別擔心 查理 那人把她女兒寵壞了 Don’t worry about it, Charlie. That man spoils his daughter.

[04:48.81]像那樣寵壞小孩 是不會有好下場的 And no good ever comes from spoiling a child like that.

[04:57.89]查理 我和你媽希望你... Charlie, Mum and I thought...

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思太原市朝陽新區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦