英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 暮光之城?暮色 >  第257篇

暮光之城?暮色 第267期:第十六章 卡萊爾(5)

所屬教程:暮光之城?暮色

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/267.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
I wasn't paying attention to my own expression, but something in it made him grow somber.His hand dropped to his side and he stood very still, his eyes intent on my face. The silencelengthened. His features were immobile as stone.

我沒太注意自己的表情,但這讓他陰沉起來。他收回了手,一動不動地站著,他的眼睛緊張地看著我的臉。沉默在延續(xù)著。他的五官凝固成了石像。

"What is it?" I whispered, touching his frozen face.

“怎么了?”我低聲說著,輕撫著他僵住的臉。

His face softened under my hand, and he sighed. "I keep waiting for it to happen."

他的臉在我的手下柔和起來,他嘆息著:“我依然等著它發(fā)生。”

"For what to happen?"

“等著什么發(fā)生?”

"I know that at some point, something I tell you or something you see is going to be too much.And then you'll run away from me, screaming as you go." He smiled half a smile, but his eyeswere serious. "I won't stop you. I want this to happen, because I want you to be safe. And yet,I want to be with you. The two desires are impossible to reconcile…" He trailed off, staring atmy face. Waiting.

“我知道總會有那么一刻,我告訴你的某件事,或者你看到的某件事,將會超出你的承受范圍。然后你就會從我身旁逃開,尖叫著逃走。”他半笑著說道,但他的眼神依然很認真。“我不會阻止你。我想要這樣的事情發(fā)生,因為我想讓你安全些。但是,我還是想和你在一起。這兩個愿望根本無法調和……”他打住了話頭,看著我的臉,等待著。

"I'm not running anywhere," I promised.

“我哪里也不會去的。”我保證道。

"We'll see," he said, smiling again.

“我們等著瞧。”他說著,又笑了起來。

I frowned at him. "So, go on — Carlisle was swimming to France."

我沖他皺起眉。“那么,繼續(xù)——卡萊爾游到了法國。”

He paused, getting back into his story. Reflexively, his eyes flickered to another picture — themost colorful of them all, the most ornately framed, and the largest; it was twice as wide as thedoor it hung next to. The canvas overflowed with bright figures in swirling robes, writhingaround long pillars and off marbled balconies. I couldn't tell if it represented Greek mythology,or if the characters floating in the clouds above were meant to be biblical.

他頓了頓,又回到了他的故事。他轉過身去看向了另一幅畫面——所有畫里最色彩斑斕的一幅,裝裱得最為華麗的,也是最巨大的。它緊挨著門掛著,是門的兩倍寬。那幅油畫里溢滿了穿著波浪紋的學士服的歡快的人物,他們有的站在長柱周圍,有的站在大理石的陽臺上。我說不清這是否代表了某個希臘神話,或者這些漫步在云端之上的人物是否出自圣經故事。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思六安市振華家園(磨子譚路)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦