英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 暮光之城?暮色 >  第169篇

暮光之城?暮色 第179期:第十一章 復雜(12)

所屬教程:暮光之城?暮色

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/179.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
such as the time he asked my favorite gemstone, andI blurted out topaz before thinking. He'd been flingingquestions at me with such speed that I felt like I wastaking one of those psychiatric tests where youanswer with the first word that comes to mind. I wassure he would have continued down whatever mentallist he was following, except for the blush. My facereddened because, until very recently, my favoritegemstone was garnet. It was impossible, while staring back into his topaz eyes, not toremember the reason for the switch. And, naturally, he wouldn't rest until I'd admitted why Iwas embarrassed.

比方說,他問我最喜歡的珠寶的那次,我紅著臉不假思索地說出了黃水晶。他用這樣的速度滔滔不絕地提問,讓我覺得自己像是在做某種心理測試,就是要求你的答案必須是第一時間想到的那個詞的那種。我敢肯定,他會根據(jù)腦海里的問題清單不停地問下去,除非是我臉紅了。而我臉紅則是因為,直到最近,我最喜歡的珠寶還是石榴石。只要注視著他黃水晶一樣的眼眸,我就不可能想不起轉變的理由。而很自然地,他會不停地發(fā)問直到我坦白交代我為什么會局促不安為止。

"Tell me," he finally commanded after persuasion failed — failed only because I kept my eyessafely away from his face.

“告訴我。”在說服以失敗告知后,他最終命令道——會失敗僅僅是因為我讓目光安全地遠離他的臉。

"It's the color of your eyes today," I sighed, surrendering, staring down at my hands as Ifiddled with a piece of my hair. "I suppose if you asked me in two weeks I'd say onyx." I'd givenmore information than necessary in my unwilling honesty, and I worried it would provoke thestrange anger that flared whenever I slipped and revealed too clearly how obsessed I was.

“那是今天你的眼睛的顏色。”我嘆息著,投降了。我把玩著自己的一縷頭發(fā),眼睛盯著自己的手看。“我猜要是你兩個星期以后問我的話,我會說是黑瑪瑙。”出于我并不情愿的誠實,我給出了更多的信息,盡管這毫無必要。而且我開始擔心這會不會引爆他那奇怪的怒火,每當我不小心透露得太多自己是如此的著迷時,他都會這樣。

But his pause was very short.

但他只停頓了很短的時間。

"What kinds of flowers do you prefer?" he fired off.

“你喜歡什么花?”他又開始一連串的提問了。

I sighed in relief, and continued with the psychoanalysis.

我寬慰地松了口氣,然后繼續(xù)接受他的心理分析。

Biology was a complication again. Edward had continued with his quizzing up until Mr. Bannerentered the room, dragging the audiovisual frame again. As the teacher approached the lightswitch, I noticed Edward slide his chair slightly farther away from mine. It didn't help. As soonas the room was dark, there was the same electric spark, the same restless craving to stretchmy hand across the short space and touch his cold skin, as yesterday.

生物課又一次變得復雜起來。愛德華繼續(xù)著他的隨堂口試,直到班納老師走進教室,又把那個視聽教學箱拖進來為止。當老師走過去把燈關掉的時候,我注意到愛德華稍稍把椅子向我挪開了一點。這沒用。當教室暗下來的時候,和昨天一樣,那種電流又開始閃動著火光,那種永不止息的渴望又在敦促著我的手伸過那段短短的距離,觸碰他冰冷的肌膚。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市藍翎公寓英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦