英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 暮光之城?暮色 >  第165篇

暮光之城?暮色 第175期:第十一章 復(fù)雜(8)

所屬教程:暮光之城?暮色

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/175.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
That night Edward starred in my dreams, as usual.However, the climate of my unconsciousness hadchanged. It thrilled with the same electricity that hadcharged the afternoon, and I tossed and turnedrestlessly, waking often. It was only in the earlyhours of the morning that I finally sank into anexhausted, dreamless sleep.

和往常一樣,這天晚上愛(ài)德華在我的夢(mèng)里擔(dān)綱主演。但是,我潛意識(shí)里的氣候改變了,那里顫栗著閃過(guò)掌控了整個(gè)下午的電流,而我不得安寧地輾轉(zhuǎn)反側(cè),夜里醒來(lái)了很多次。直到凌晨的那幾個(gè)小時(shí)我才最終精疲力竭地陷入了無(wú)夢(mèng)的睡眠。

When I woke I was still tired, but edgy as well. I pulled on my brown turtleneck and theinescapable jeans, sighing as I daydreamed of spaghetti straps and shorts. Breakfast was theusual, quiet event I expected. Charlie fried eggs for himself; I had my bowl of cereal. I wonderedif he had forgotten about this Saturday. He answered my unspoken question as he stood up totake his plate to the sink.

當(dāng)我醒來(lái)的時(shí)候,我依然很疲倦,但也很心急。我穿上一件棕色的高領(lǐng)毛衣,還有那條不可避免的牛仔褲。當(dāng)我白日做夢(mèng)地幻想著低胸細(xì)肩帶上衣和熱褲時(shí),我不由得嘆了口氣。早餐和往常一樣,平靜祥和得如我所愿。查理給自己煎了份雞蛋,我吃了一碗麥片粥。我懷疑他是否已經(jīng)忘了這周六的事。當(dāng)他站起來(lái),把盤子拿去水池的時(shí)候,他回答了我沒(méi)說(shuō)出口的疑問(wèn)。

"About this Saturday…" he began, walking across the kitchen and turning on the faucet.

“關(guān)于這周六……”他開(kāi)口了,一邊說(shuō)著一邊穿過(guò)廚房,打開(kāi)水龍頭。

I cringed. "Yes, Dad?"

我討好地說(shuō):“怎么了,爸爸?”

"Are you still set on going to Seattle?" he asked.

“你還是要去西雅圖嗎?”他問(wèn)道。

"That was the plan." I grimaced, wishing he hadn't brought it up so I wouldn't have to composecareful half-truths.

“計(jì)劃是這樣。”我扮了個(gè)鬼臉,希望他不要再提起這個(gè)話題,這樣我就不必小心地編排一些半真半假的話。

He squeezed some dish soap onto his plate and swirled it around with the brush. "And you'resure you can't make it back in time for the dance?"

他擠了一些洗潔精到盤子上,用刷子來(lái)回地擦洗著。“你確定不會(huì)在舞會(huì)開(kāi)始前回來(lái)嗎?”

"I'm not going to the dance, Dad." I glared.

“我不打算去舞會(huì),爸爸。”我干瞪著眼。

"Didn't anyone ask you?" he asked, trying to hide his concern by focusing on rinsing the plate.

“難道沒(méi)有人邀請(qǐng)你嗎?”他問(wèn)道,試圖隱藏起自己的關(guān)心,專心擦洗盤子。

I sidestepped the minefield. "It's a girl's choice."

我避開(kāi)了這個(gè)雷區(qū)。“這是一次女生擇伴舞會(huì)。”

"Oh." He frowned as he dried his plate.

“哦。”他一邊皺起眉,一邊把盤子擦干。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思樂(lè)山市竹溪庭院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦