英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 暮光之城?暮色 >  第24篇

暮光之城?暮色 第24期:打開(kāi)的書(shū)(5)

所屬教程:暮光之城?暮色

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/24.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
My first weekend in Forks passed withoutincident. Charlie, unused to spending time in the usually empty house, worked most of the weekend. I cleaned the house, got ahead on my homework, and wrote my mom more bogusly cheerful e-mail. I did drive to the library Saturday, but it was so poorly stocked that I didn't bother to get a card; I would have to make a date to visit Olympia or Seattle soon and find a good bookstore. I wondered idly what kind of gas mileage the truck got… and shuddered at the thought.

我在??怂沟牡谝粋€(gè)周末過(guò)得很平淡。查理,不習(xí)慣袋在這平??諢o(wú)一人的房子里,周末大部分時(shí)間都在加班。我打掃了房子,做完了作業(yè),還給我媽寫(xiě)了一封電子郵件,這一次我裝得更高興。我星期六的確開(kāi)車去了圖書(shū)館,但是里面的藏書(shū)實(shí)在是少得太可憐了,我也就懶得廢那個(gè)勁去辦卡了;我可能得定個(gè)日子,過(guò)幾天去參觀參觀奧林匹亞或西雅圖并找一個(gè)好點(diǎn)兒的書(shū)店。我閑得無(wú)聊,想到了那輛卡車的油耗有多大……這一想,想得我不寒而栗。

 

 

The rain stayed soft over the weekend, quiet, so I was able to sleep well.

周末雨一直不大,很安靜,所以能夠睡得很好。

People greeted me in the parking lot Monday morning. I didn't know all their names, but I waved back and smiled at everyone.It was colder this morning, but happily not raining. In English, Mike took his accustomed seat by my side. We had a pop quiz on Wuthering Heights. It was straightforward, very easy.

星期一早上在停車場(chǎng),人們紛紛跟我打招呼。我并不知道他們所有人的名字,但我還是微笑著沖每個(gè)人揮了揮手。今天早上更冷了,但令人高興的是沒(méi)有下雨。上英語(yǔ)課時(shí),邁克習(xí)慣地坐在了我旁邊的座位上。老師搞了一次突然襲擊,就《呼嘯山莊》跟我們來(lái)了一次小測(cè)驗(yàn)。題目很簡(jiǎn)單,非常容易。

All in all, I was feeling a lot more comfortable than I had thought I would feel by this point. More comfortable than I had ever expected to feel here.

總的說(shuō)來(lái),到目前為止,我感覺(jué)比我想象的要舒服多了。在這兒的感覺(jué),比我預(yù)料到的要舒服一些。

When we walked out of class, the air was full of swirling bits of white. I could hear people shouting excitedly to each other. The wind bit at my cheeks, my nose.

我們下課出來(lái)時(shí),只見(jiàn)漫天飛舞著一些白色的點(diǎn)點(diǎn)。我聽(tīng)見(jiàn)人們?cè)谂d奮地相互大喊大叫。風(fēng)吹打著我的臉頰和鼻子。

"Wow," Mike said. "It's snowing."

"哇,"邁克叫道,"下雪嘍。"

I looked at the little cotton fluffs that were building up along the sidewalk and swirlingerratically past my face.

我看了看那些小小的棉花一樣的雪團(tuán)兒,它們?cè)谌诵械郎显椒e越厚,從我的臉前橫掃而過(guò),狂飛亂舞。

"Ew." Snow. There went my good day.

"噫。"討厭的雪,我的好日子就這么完了。

He looked surprised. "Don't you like snow?"

他顯得很驚訝:"你不喜歡下雪?"

"No. That means it's too cold for rain." Obviously. "Besides, I thought it was supposed to come down in flakes — you know,each one unique and all that. These just look like the ends of Q-tips."

"不喜歡。那意味著天冷得都不能下雨了。"顯而易見(jiàn),"而且,我還以為雪下下來(lái)的時(shí)候,應(yīng)該是一片片的雪花呢——你知道的,每一朵都很獨(dú)特,等等。這些看上去就像棉簽頭兒似的。"

"Haven't you ever seen snow fall before?" he asked incredulously.

"你以前沒(méi)見(jiàn)過(guò)雪?"他懷疑地問(wèn)道。

"Sure I have." I paused. "On TV."

"當(dāng)然見(jiàn)過(guò)啦。"我頓了一下,"在電視上見(jiàn)過(guò)。"

Mike laughed. And then a big, squishy ball of dripping snow smacked into the back of his head. We both turned to see where it came from. I had my suspicions about Eric, who was walking away, his back toward us — in the wrong direction for his next class.Mike appatently had the same notion. He bent over and began scraping together a pile of the white mush.

邁克笑了起來(lái)。接著,一個(gè)濕漉漉的大雪球啪地一聲砸在了他的后腦勺上。我倆都扭過(guò)頭去,看是從哪里扔過(guò)來(lái)的。我懷疑是埃里克干的,他正走開(kāi),背對(duì)著我們,方向與他下一節(jié)課的方向相反。邁克顯然也持相同的看法。他俯下身去,攏了一堆白色的雪塊。

"I'll see you at lunch, okay?" I kept walking as I spoke. "Once people start throwing wet stuff, I go inside."

"我們吃午飯的時(shí)候見(jiàn)怎么樣?"我邊走邊說(shuō),"人們只要一開(kāi)始扔濕東西,我就往屋里鉆。"

He just nodded, his eyes on Eric's retreating figure.

他只是點(diǎn)了點(diǎn)頭,眼睛盯著埃里克遠(yuǎn)去的背影。

Throughout the morning, everyone chattered excitedly about the snow; apparently it was the first snowfall of the new year. I kept my mouth shut. Sure, it was drier than rain — until itmelted in your socks.

整個(gè)一上午,每個(gè)人都在興高采烈地談?wù)撓卵┑氖?顯然這還是新的一年里頭的頭一場(chǎng)雪。我沒(méi)有開(kāi)口。無(wú)疑,雪是比雨干一些——在你的襪子里化成水之前。

I walked alertly to the cafeteria with Jessica after Spanish. Mush balls were flying everywhere. I kept a binder in my hands,ready to use it as a shield if necessary. Jessica thought I was hilarious, but something in my expression kept her from lobbing a snowball at me herself.

下了西班牙語(yǔ)課后,我和杰西卡一起去自助餐廳,一路上我都很警惕。到處都飛舞著軟乎乎的雪球。我手里拿著一個(gè)活頁(yè)夾,準(zhǔn)備遇上情況就拿它當(dāng)擋箭牌。杰西卡認(rèn)為我很搞笑,但看了我的表情后,她放棄了扔我個(gè)雪球的念頭。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市鉑津?yàn)衬显酚⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦