CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2013年05月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:龍卷風(fēng)重創(chuàng)美俄克拉荷馬市郊 造成數(shù)人死傷

所屬教程:2013年05月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8177/20130527cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hi, I'm Carl Azuz.

大家好,我是卡爾·阿祖茲。

Welcome to the special edition of CNN STUDENT NEWS.

歡迎收看特別版的CNN學(xué)生新聞。

Today, we're focusing exclusively on the Oklahoma City area and the devastating tornado that tore through there on Monday.

今天,我們要特別關(guān)注俄克拉荷馬城區(qū)及周一重創(chuàng)這座城市的毀滅性龍卷風(fēng)。

This is what we know so far.

下面是迄今我們所了解到的。

The tornado touched down near the town of New Castle, Oklahoma, just before 3 P.M Monday.

就在星期一下午3點(diǎn)前龍卷風(fēng)席卷俄克拉何馬州新城附近。

Residents had about 16 minutes warning before it hit.

臺風(fēng)到來16分鐘前居民收到了預(yù)警。

From there, it moved to the city of Moore.

從那里它移動到了城市摩爾。

And that's where the storm did its worst.

而這就是暴風(fēng)最嚴(yán)重的地方。

You can tell from this video, it was gigantic .

從這段視頻中你可以看到,它巨大無比。

Officials said it was more than a mile wide, and the path that took across New Castle and Moore was 17 miles long.

官員稱超過1英里寬,而其穿過新城及摩爾這條路達(dá)到了17英里長。

That path was one of destruction and devastation.

這是條毀滅及破壞之路。

Homes and businesses flattened, a local hospital severely damaged, two elementary schools took direct hits.

住房和公司被夷為平地,當(dāng)?shù)?家醫(yī)院被嚴(yán)重?fù)p壞,2所小學(xué)遭到直接打擊。

As of today, afternoon, authorities have confirmed dozens of deaths from this tornadoincluding nine children.

截至今天下午,當(dāng)局已經(jīng)證實(shí)龍卷風(fēng)造成數(shù)十人死亡,包括9名兒童。

More than 200 other people were injured.

超過200人受傷。

The rescue effort started immediately Monday afternoon and continued through the night.

救援工作在周一下午立即開始并且持續(xù)了一整夜。

Pamela Brown has more on that.

請看我們的記者帕梅拉·布朗的更多相關(guān)報道。

Illuminated by flood lights, rescue teams searched tirelessly throughout the night, sifting through mountains of debris where Plaza Towers Elementary School once stood.

在救援燈光的照射下,救援隊伍整個晚上孜孜不倦地搜索,在曾經(jīng)矗立著的廣場塔小學(xué)的如山般廢墟中細(xì)細(xì)篩選。

Oh, my God!

哦,我的上帝!

In some places, the debris was ten feet high, underneath every parent's worth nightmare ,

在一些地方的廢墟高達(dá)10英尺,而下面埋著的是每位父母的噩夢,

the bodies of schoolchildren who tried to seek shelter from a ferocious tornado, many more still missing.

從兇猛的龍卷風(fēng)試圖尋求庇護(hù)所的學(xué)生尸體,而許多人仍然失蹤。

The race to rescue dozens of students and teachers began right after the massive mile-widetornado ripped through at least two elementary schools directly in its past.

就在巨大的龍卷風(fēng)在過去直接橫掃了至少兩所小學(xué)后營救數(shù)十名學(xué)生和老師的任務(wù)開始。

At hardest hit Plaza Towers Elementary, a third grade class huddled in a hallway of theirschool.

在受災(zāi)最嚴(yán)重的廣場塔小學(xué),一個三年級班級擠在學(xué)校的走廊上。

We had to pull a car out of the front hallway off a teacher.

我們不得不把前面走廊老師身上的車挪開。

She,I don't know what that lady's name is, but she had three little kids underneath her.

她是一位我不知道名字的女士,但是在她身下有三名小孩。

Good job, teach.

老師,你做的太棒了。

Worried parents sent to a staging area at the nearby church and search for answers.

焦急的父母們被送到附近教堂的一處暫留區(qū)域并且等待答案。

At first, several children were pulled from the leveled school alive,

首先, 在被夷為平地的學(xué)校幾個孩子被活著搶救出來,

but with each passing hour the operation tragically went from a rescue to a recovery mission.

但隨著營救行動在一分一秒的流逝,可怕的情況也隨即發(fā)生。

The heart wrenching reality of the storm's fury hard to comprehend, even for those coveringit.

風(fēng)暴的狂怒及痛苦的現(xiàn)實(shí)叫人難以理解,甚至已經(jīng)掩蓋了那些。

I've never seen anything like this in my 18 years covering tornadoes here in Oklahoma City.

在這18年中我從沒見過像俄克拉荷馬城這樣的龍卷風(fēng)。

This is without question, that most terrific-I've never seen it.OK.

毫無疑問,而且觸目驚心—我從來沒見過。好的。

All right, Lance.

好的,蘭斯。

Listen, we need to get this information.

聽著,我們需要這些信息。

The searchers were able to reunite many kids with their families.

搜索者能夠讓很多孩子與家人團(tuán)聚。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南寧市超大運(yùn)輸公司大學(xué)東路宿舍區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦