第9單元 發(fā)射
Mack Dagger is a millionaire, who, since he was a little boy, has dreamed of flying to space. Now his dream is going to come ture. Mack gave the U.S. NASA Base ten million dollars to escort him on their next trip to space. After several weeks of travelling, Mack and the rest of the crew were ready to take off.
麥克·戴格是個百萬富翁,他從小就夢想要飛上太空;如今他的夢想即將成真。麥克給美國太空總署總部一千萬美元,希望他們下回上太空時可以護送他一起去。經(jīng)過幾周的訓(xùn)練后,麥克和其他船員都已經(jīng)做好升空的準備。
Mack stepped into the spaceship. He was still fascinated with all the buttons and gadgets inside the aircraft. He knew not to touch anything. He was just along as a passenger.
麥克踏進了太空艙,雖然他還是對船上所有的按鈕和機件很著迷,但他知道自己只是隨行的乘客,什么東西都不可以亂碰。
The four other astronauts were there to take care of everything they need on their two-week trip. They were heading out to do a routine check on one of the U.S. satellites that had been launched out into space over four years ago.
為期兩周的太空之旅,四名太空人會把一切都打點好。此行的目的是要為一顆已經(jīng)發(fā)射到太空四年以上的人造衛(wèi)星,進行慣常的檢查工作。
Once everyone was in and strapped in, the astronauts began to filp switches, call out orders and check monitors displaying information. Mack's family was at the launch pad. He saw them out the window. They were waving, his youngest daughter was crying. And then the crewleader called out,"Ready team. Four, three, two, one, blast off!"
等到大家都坐好且系好安全帶后,宇航員便開始快速轉(zhuǎn)動開關(guān)、發(fā)布指令、并檢查監(jiān)視器的顯示資訊。麥克家人都在發(fā)射臺那邊,他從窗戶看到他們在揮手,他的小女兒還哭了起來。接著太空船船長一聲令下:“全員準備出發(fā)。四,三,二,一,發(fā)射!”