第一句:The goods we ordered on February 12have arrived in a damaged condition.
我們2月12日定的貨物抵岸時已經(jīng)受損了。
A: Mr. Wang, have you received our goods?
王先生,你收到我們的貨物了嗎?
B: Yes.
是的。
A: Is everything all right?
一切都還好嗎?
B: The goods we ordered on February 12 have arrived in a damaged condition.
我們2月12日定的貨物抵岸時已經(jīng)受損了。
第二句:A number of cases broken and the contents were badly damaged.
一些箱子已經(jīng)破損,里面的貨物受到嚴(yán)重的損壞。
A: Oh, what happened?
噢,怎么回事?
B: A number of cases broken and the contents were badly damaged.
一些箱子已經(jīng)破損,里面的貨物受到嚴(yán)重的損壞。
A: There must be something wrong with the delivery.
一定是運送中出了問題。
其他表達(dá)法:
商檢機構(gòu)經(jīng)審核、登記后,在報關(guān)單上加蓋“已接受登記”印章。海關(guān)憑蓋有商檢機構(gòu)“已接受登記”印章的報關(guān)單驗放貨物。經(jīng)驗方的貨物收貨部門應(yīng)該有關(guān)規(guī)定及時向商檢機構(gòu)辦理進(jìn)口商品報驗。
Nearly 20% of the bales were broken and the contents were badly soiled.
近20%的包裹破損,里面的貨物遭到嚴(yán)重?fù)p壞。
A number of wooden cases and the contents have been broken.
許多木箱和里面的貨物破損。